Piran, 23 June 2016 - Around 100 experts and cultural actors in the field of translation gathered in the Slovenian municipality of Piran to participate in the “Translation for Dialogue” Conference, co-organised by the Anna Lindh Foundation, the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia and the Euro-Mediterranean University (EMUNI).
“Translation for Dialogue” is the first high-level conference of its kind in the Euro-Med region. The central focus of the conference is the central role of translation in the current emerging socio cultural challenges in the region and involved all the stakeholders of the “translation chain” – publishers, authors, academics, libraries, translators, civil society organisations, foundations, public and private institutions – to showcase, debate and advocate for translation as a central tool for intercultural dialogue.
The two-day event serves as a platform to encourage and facilitate the mobility of knowledge, ideas and actors through the region, to promote and expand a cooperative network between the actors involved in the translation chain, to channel resources and funding through an ad hoc financial Euro-Med public and private supports, to translate cultural diversity, to involve youth as target audience within the translation field, and to showcase and highlight the good practices in the field.
On the occasion of the conference, the “Manifesto for Translation” was launched to support translation as bridge for common understanding in the region, and the Euro-Med Translation for Dialogue Roadmap with concrete initiatives, identified funds and renewed platforms for translation.
Read ALF President Élisabeth Guigou's Speech here.
Read the message of Director-General of UNESCO Irina Bokova here.
Message from the President of the European Parliament, Martin Schulz:
Message from French Minister of Culture, Audrey Azoulay: