France

Assocation Pourquoi Pas Nous

National Network
France
Address

34 Rue Consolat 13001
Marseille
France

Telephone
0663142237
E-Mail
pourquoipasnous13@yahoo.fr
Organisation Type
Public/Private Non-Profit Foundation
Year of Establishment
2002
Fields of Activity
  1. Youth and education
General Information
l'Association Pourquoi Pas Nous Loi 1901 a été créée en Août 2002 avec comme objet de Resserrer les liens sociaux de l'Enfant et de la Famille autour d'une dynamique créatrice, outil à l'éducation. Elle est composée d'un président, d'une trésorière et de 9 membres actifs qui gèrent l'administration, les projets et le fonctionnement du lieu du Théâtre de la Ferronnerie, siège sociale de l'association implanté en plein cœur du centre-ville de Marseille. Le budget annuel de la structure s'élève à 80 000 euros et les sources de financements principales sont les ressources propres (prestations de service, billetterie, location de salle, adhésions), les collectivités territoriales (Conseil Général des Bouches du Rhône, Conseil Régional PACA) et les mécénats privés qui offrent un soutien pour les actions spécifiques de l'association. Pourquoi Pas Nous oeuvre envers l'Enfance avec un grand "E", elle intervient en milieu scolaire sur des ateliers artistique, elle propose un lieu culturel de proximité avec une programmation familiale, des ateliers et stages de pratiques artistiques, un festival de quartier et elle développe son projet fédérateur des "COURTS D'ECOLE" qui unie chaque année deux écoles dans deux pays différents afin de réaliser un documentaire fiction. Cette action regroupe les principaux objectifs de l'association: Favoriser la tolérance entre les enfants du monde, Favoriser l'éveil de la curiosité et de l'esprit critique, Développer l'estime de soi et l'autonomie, S'ouvrir sur le monde et les autres cultures. Nos principaux collaborateurs sont les écoles de Marseille mais aussi de l'étranger (Timisoara en Roumanie, Agadir au Maroc, Kep au Cambodge, Pondychéri en Inde, Merida au Venezuela). Dans le quartier nous travaillons avec l'ADDAP 13 groupement d'éducateurs, l'Association Portes Ouvertes Consolat et nous sommes en relation avec beaucoup de lieux culturels de Marseille quand il s'agit de valoriser les films réalisés (Maison de la Région, AKdémia del tango, Théâtre de l'Oeuvre, etc...).
Mission and Objectives

Objet: Resserrer les liens sociaux de l'Enfant et de la Famille autour d'une dynamique créatrice, outil à l'éducation.
Objectifs: Favoriser la tolérance entre les enfants du monde, Favoriser l'éveil de la curiosité et de l'esprit critique, Amener un souffle nouveau dans l'école par l'art, Développer l'estime de soi et l'autonomie, S'ouvrir sur le monde et les autres cultures.

Main Projects / Activities

Interventions scolaires : Ateliers hebdomadaires et stages d’Expression Corporelle et Scénique et de Réalisation de court-métrage pour les élèves et leurs familles (école des Abeilles, Ecole Parmentier, Ecole Maurice Korsec, Ecole Vincent Leblanc, Ecole Felix Pyat). Centres spécialisés : ‘ADDAP13’, ‘La Petite Ecole’, ‘Collège Chevreul la Solitude’, ‘Centre de polyhandicapés EEAP des Calanques’. Projet Internationaux : Formations aux techniques d’expression corporelle et scénique pour des enseignants (Timisoara en Roumanie, Agadir au Maroc). Projet Les Courts d’Ecole à Kep au Cambodge, à Pondichéry en Inde et au Venezuela. Ateliers Hebdomadaires et stages de pratiques artistiques au Théâtre de la Ferronnerie : Éveil théâtral pour les 3-5 ans, cours de théâtre pour les 6-9 ans, pour les 10-12 ans et pour les Adolescents, Danse africaine pour les 4-6ans, Eveil musical, Clown, Ateliers d’Ecriture, de Théâtre et de Yoga pour les adultes. Programmation pour le quartier: Spectacles Jeune Public pendant les vacances scolaires et très Jeune public le Samedi 2 fois par mois, Soirées à thèmes Cinéma, Fête de quartier « Les Portes Ouvertes Consolat » chaque 1er week-end d’Octobre.
Publics concernés: Enfants (à partir de 6 mois jusqu'aux adolescents), classes de Maternelle et de Primaire de Marseille, Jeunes Adultes et Familles du quartier.
Territoire couvert : Activités au Théâtre de la Ferronnerie: Haut Canebière, Grand Centre-ville. Activités Hors les murs: Quartier Réformés, La Joliette, Belsunce, La Belle de mai et International : Timisoara, Agadir, Kep, Pondichéry, Merida.
Etablissement géré: Théâtre de la Ferronnerie-34 Rue Consolat 13001 Marseille.

How can you contribute to the Network in your country?

Nous serions heureux de participer à votre initiative et de nous mettre en réseau avec de nouveaux partenaires pour contribuer à des projets innovants et en accords avec nos objectifs. Rencontrer de nouveaux acteurs afin de se rassembler sur des missions communes et faire connaître vos actions à notre public qui est directement touché par ces thème puisque issu à 90% de l'immigration.

Why do you want to join the ALF Network?

En ayant pris connaissance des objectifs de la Fondation Anna Lindh, nous retrouvons complétement ce pourquoi notre association a été créée, c'est à dire rapprocher les peuples en combattant les préjugés et la "peur de l'étranger". Nous travaillons avec les enfants car ce sont les adultes de demain et nous croyons en une plus grande ouverture des cœurs par le biais de l'expression artistique.

Contact (1) Full Name
Marie Kieffer-Cruz
Head of the organisation
Claude Estrade

Assocation VUE SUR LES DOCS - FIDMARSEILLE, Festival International de Cinéma de Marseille

National Network
France
Address

14 allée Léon Gambetta
13001 MARSEILLE
France

Telephone
33495044490
Fax
33495044491
E-Mail
welcome@fidmarseille.org
E-Mail (2)
welcome@fidmarseille.org
E-Mail (3)
tsvetadobreva@fidmarseille.org
Mobile Phone
33675516074
Organisation Type
Other
Year of Establishment
1987
Fields of Activity
  1. Arts
  2. International/Cultural relations
General Information
Chaque année début juillet , le FIDMarseille, Festival International de Cinéma de Marseille, dirigé par Jean-Pierre Rehm et présidé par paul Otchakovsky-Laurens, propose un programme de 130 films à près de 23 000 spectateurs, dans des cinémas, théâtres, bibliothèques, galeries d’art, amphithéâtres en plein air, à Marseille. Le festival présente un grand nombre de films en première mondiale, de premiers films, et s’impose aujourd’hui comme un gisement de nouvelles cinématographies, productions documentaires aussi bien que fictions. Avec un budget annuel de 950 000€, l’association Vue sur les Docs, financée entre autres par la Ville de Marseille, la région PACA , le CG13 et le CNC, et comptant 6 salariés permanents, organise le FIDMarseille, le FIDLab - la plateforme de soutien à la coproduction internationale -, le FIDCampus - atelier de formation d’étudiants méditerranéens - et de nombreuses projections hors les murs pendant toute l’année.   
Mission and Objectives

Un festival pour quoi faire ? Pour partager, avec tous les publics, les cinémas d’aujourd’hui. Moment unique où des réalisateurs venus du globe entier nourrissent notre présent de tous les leurs.
Si le FIDMarseille plonge ses racines dans le documentaire, c’est pour se souvenir des réalités qui sont notre terreau, mais sans oublier que sur ce sol poussent bien des mondes et encore davantage de manières d’en témoigner. Intempestif, audacieux, pertinent, insoumis, aussi surprenant que notre monde sait l’être, voilà le genre de cinéma que  le FID se réjouit de défendre.
NOTRE RÔLE
- DÉCOUVRIR DE NOUVEAUX TALENTS
De nombreux cinéastes ont débuté leur carrière internationale à Marseille. A titre d’exemple, Apichatpong Weerasethakul a été découvert à Marseille avec son premier film Mysterious Object at Noon en 2001. Il a reçu la Palme d’Or au Festival de Cannes en 2010. Comme cet exemple l’illustre, l’avenir d’un
Film ou d’un cinéaste peut se jouer lors du festival.
- PROPOSER AU PUBLIC UNE VITRINE ALLÉCHANTE
2500 films sont soumis à la sélection. De cet ensemble, une trentaine, en première mondiale et internationale, sera retenue pour la compétition. D’autres viendront alimenter les programmations thématiques. Au total, 130 films pour tous publics, des professionnels, passionnés de cinéma, curieux au jeune public. Le FIDMarseille se présente comme une plate-forme de distribution en avance sur les circuits existants, et leur précieux complémentaire.
- PARTAGER ET RÉFLÉCHIR ENSEMBLE :
Plus encore qu’un festival de cinéma, un forum, dans lequel se croisent images, paroles, récits d’expérience. Tous les réalisateurs sélectionnés sont invités à rencontrer et à débattre avec le public.
Des textes critiques dans le catalogue entièrement rédigés par nos soins à l’édition d’un quotidien du festival, bilingue, en passant par l’animation de tables-rondes, le festival se veut un espace remuant de réflexion publique.
- RELAYER
Une des spécificités du FIDMarseille est sa fidélité aux œuvres et aux cinéastes. Par ses liens durables avec les réseaux d’exploitants et de distributeurs, les choix du FIDMarseille ont vocation prescriptive pour une sortie salle en France. Par le biais de nombreuses cartes blanches et d’invitation en France et à l’étranger, le FIDMarseille s’emploie à faire vivre les films. Par le biais de l’inscription du FIDMarseille au sein de  Docalliance, agglomérat de sept festivals internationaux issus de France, du Danemark, de la Suisse, de la Pologne, de la République Tchèque, du Portugal et de l’Allemagne.
Par le biais de notre affiliation à une structure internationale de diffusion, Festivalscope, qui permet aux seuls professionnels de consulter en ligne la sélection.
Enfin, par le biais d’une lettre d’information, mensuelle et bilingue, qui donne l’actualité des films inédits sélectionnés. Cet outil est devenu une référence internationale très largement consultée avec 57 000 contacts.

Main Projects / Activities

- FIDMARSEILLE : la 26ème édition du Festival International De Cinéma de marseille aura lieu du 30 juin au 6 juillet 2015. 
 
- FIDLab : la 7ème édition de FIDLab, plateforme internationale de soutien à la coproduction, aura lieu les 2 et 3 juillet 2015 et proposera à 10 porteurs de projets de films à tous stades (écriture, développement, postproduction) de se présenter et de rencontrer des coproducteurs et financeurs éventuels pendant 2 jours de rencontres. Dans un contexte international foisonnant, le FIDLab souhaite renforcer des projets sélectionnés non seulement en fonction de leur qualité artistique et de leur créativité, en lien avec la ligne éditoriale du FIDMarseille, mais également de leur potentiel de circulation internationale et d’accès au marché.
 
- FIDCampus : financé en 2013 par Marseille-Provence 2013, et fort de deux éditions très réussies (11 écoles méditerranéennes conviées, des masterclasses prestigieuses, des ateliers de formation passionnants), FIDCampus tiendra sa 3ème édition du 29 juin au 7 juillet 2015. FIDCampus s’inscrit dans la continuité des activités mises en places depuis 2009 par le FIDMarseille pour former une plateforme méditerranéenne d’échanges et de collaborations reliée aux aspects plus largement internationaux du festival et de faire du FIDMarseille et du FIDLab un véritable moment de rencontres méditerranéennes autour des questions de production, de diffusion et de formation.Outre la dimension d’échanges méditerranéens, il répond aussi à l’objectif du FIDMarseille de composer un relai original de lancement et de formation de jeunes cinéastes. Cette volonté s’inscrit dans une tendance générale des festivals de cinéma de jouer un rôle pédagogique auprès de la jeune création, mais aussi dans une spécificité du FIDMarseille, attentif à défricher de nouveaux talents et à permettre une transmission de savoirs et de points de vue lors des agoras.Le FIDMarseille entend poursuivre cette initiative en trouvant les financements nécessaires et en développant ses partenariats avec les écoles de cinéma et d’art.
- Projections à Marseille, en France et à l'étranger pendant toute l'année : tous les mois une projection est organisée dans les locaux du FIDMarseille, qui accueillent également une vidéothèque permettant à tout adhérant de visionner plus de 1000 films sur place. 
par ailleurs, le FIDMarseille programme régulièrement dans des festivals ou institutions partenaires des cartes blanches. 
 

How can you contribute to the Network in your country?

Avec le développement du festival, du FIDCampus en partenariat avec des écoles méditerranéennes, et du FIDLab, le FIDMarseille a aujourd'hui un rôle de plateforme méditerranéenne liée aux questions de formation cinématographique, de production et de diffusion.
Grâce à ses partenariats avec l'ESAV Marrakech, les Béjaia Docs, l'ESAMM de Tunis, l'Université Saint-Joseph de Beyrouth,  ou encore plus récemment avec le cinéma Metropolis à Beyrouth dans le cadre des Berlinale Talent et des ateliers se passant à Beyrouth en septembre 2014, le FIDMarseille dispose d'un réseau méditerranéen bien établi. 
Ainsi une des missions du festival est de promouvoir le dialogue entre les cinéastes et professionnels du cinéma de France, d'Europe et de la Méditerranée, ce qui rejoint les objectifs de la fondation Anna Lindh. 

Why do you want to join the ALF Network?

Cette participation au réseau ALF permettrait au FIDMarseille : 
- de poursuivre son développement à l'échelle méditerranéenne et de développer son réseau international
- d'être plus facilement informé d'initiatives à l'échelle méditerranéenne, et pourquoi pas de se joindre à certains projets et de développer les partenariats du festival en France et en méditerranée. 
- d'accéder plus facilement à des financements, notamment pour FIDCampus, qui est depuis 2014 auto-financé par le festival, mais qui, pour être pérénnisé, a besoin de nouveaux partenaires en Europe et en Méditerranée.  
 
 

Contact (1) Full Name
ANAELLE BOURGUIGNON
Job Title
Secrétaire générale
Head of the organisation
Paul Otchakovsky-Laurens
Contact (2) Full Name
Ourida Timhadjelt
Job Title (2)
responsable de la communication

Association Sens de Vie

National Network
France
Address

c/ Nowenstern Yael, Lavort 63120
63120 Vollore-Montagne
France

Telephone
07 81 90 52 77
E-Mail
ynowenstern@gmail.com
Mobile Phone
0033/(0)686971019
Organisation Type
Individual Person
Year of Establishment
1975
Fields of Activity
  1. International/Cultural relations
General Information
Médecin pédopsychiatre, engagée dans une dynamique de réseaux pluridisciplinaires et interculturels depuis 1975, d'accueil et d'accompagnement à la socialisation de l'enfant, de la parentalité. Spécialisée en écologie humaine, sociale et de l'environnement, je participe à des évènements socio-culturels et artistiques, en proposant des actions de sensibilisation à l'éducation à l'environnement, au développement durable, et à la culture de non-violence et de la paix. Présentation de l'exposition "Biodiversité et Humanité: nos vies sont liées" de la fondation Noé Conservation, et animation d'ateliers centrés sur les besoins de "protéger, soutenir, développer" la biodiversité dans la Nature, et dans les cultures."Lecture de la Nature et concept de communauté". Animation de stages tous publics (enfants-adolescents-adultes): transmission de pédagogies de communication, créativité individuelle et de groupe (théâtre de l'opprimé-A.Boal- improvisation vocale et théatrale-création de contes collectifs). Participation pour la troisième année au forum "Mémoires et Identités" à Montevidéo(Uruguay(www.signo.uy,soutenu par le gouvernement et l'Unesco) . Préparation d'un euroforum "Identités pour la Mémoire, Mémoires pour un futur possible". Ces actions sont présentées dans le cadre de l'association coopérative "Sens de Vie", constituée d'un collectif pluridisciplinaire de 4 personnes actives . Les actions sont autofinancées, ou se réalisent dans une dynamique de partenariats, ou d'échanges associatifs, coopératifs. Partenaires: Associations Fête de la Nature- Semeurs de la biodiversité.Fête mondiale de la Terre. Festival de Lasalle. Festival Yiddish en cévennes (interculturalité yiddish et langue d'oc- fête des langues)- Amitiés judéochrétiennes à Montpellier. Musiciens sans frontières.Fondation Noé Conservation.Fondation Nicolas Hulot.
Mission and Objectives

Développer des foyers de dialogues interculturels, de temps conviviaux de "célébration de la différence": fêtes des saisons, fêtes rituelles des trois cultures. Transmission d'outils de communication non-violente et constructrice de paix. Chorale et poésies des trois cultures. Un collectif de 40 personnes à Montpellier apprend l'hébreu et l'arabe , les cours ont lieu à la faculté de Médecine et raniment la culture d'El Andalus.

Main Projects / Activities

Participer au développement des réseaux d'actions pour la paix dans les pays de la Méditerranée. Coordonner des témoignages de mémoires de l'histoire juive (génocides- immigrations) Participer à la dynamique d'échanges Nord-Sud et Sud-Nord avec l'Amérique Latine, l'Afrique (Euroforo Memorias e identidades- Forum mondial des enfants Brésil 2010- ) Participer à la dynamique d'actions avec Noé conservation centrées sur la Biodiversité dans la Nature, et les Cultures.

Contact (1) Full Name
BARIZZA Rita
Head of the organisation
Dr Yael NOWENSTERN-VOLLE
Contact (2) Full Name
Yael Nowenstern

Association "Civisme et Démocratie" - CIDEM

National Network
France
Address

3-5 rue Saint Fargeau
Paris
France

Telephone
+33 1 43 14 39 47
Telephone (other)
+33 1 43 14 39 40
Fax
+33 1 43 14 39 50
E-Mail
chisliac@cidem.org
E-Mail (2)
barres@cidem.org
Mobile Phone
+33 6 79 08 61 65
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1984
Fields of Activity
  1. Democracy and community development
  2. Environment/Sustainable development
  3. Gender
  4. Human rights
  5. Youth and education
General Information
L’association Civisme et démocratie - CIDEM est un collectif d’associations ayant pour but de mener toute action en faveur de l'éducation à la citoyenneté, de faire progresser la démocratie en incitant à l'engagement civique et de contribuer à ce que davantage de citoyens soient capables d'agir pour une société responsable qu'elle lèguera aux générations futures. Grâce à la force de son réseau de proximité, - 4 millions de membres et plus de 50 000 implantations locales - le CIDEM œuvre au quotidien pour revitaliser le civisme et dynamiser la démocratie en s’adressant à toutes et à tous, sans distinction d’âge, de sexe, d’origines, de territoire, de croyance ou de religion. Actions mises en œuvre : campagne civiques d’incitation au vote, baromètres de citoyenneté, consultations de citoyens, expositions, actions pédagogiques, « semaines » pour l’égalité, séminaires, salons, publications. Principaux partenaires : La Commission européenne, Le Parlement européen, Le Ministère des Affaires Etrangères et Européennes, La Ligue de l’Enseignement, Le Ministère de l’Education Nationale, le ministère de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire, La HALDE, Touteleurope.fr, le Forum Civique européen, MGEN etc. L’association « Civisme et démocratie – CIDEM » travaille avec des fonds publics, des fonds privés et des fonds européens. La moyenne des ressources budgétaires disponibles pendant les trois dernières années est de 2 350 000 Euros.
Mission and Objectives

La stratégie que l’association Civisme et Démocratie propose pour les années à venir prend en compte les dynamiques nationales et européennes dans la perspective de leur complémentarité afin de mieux répondre aux objectifs que notre association a choisi de poursuivre.
Ce contexte de coopération au niveau national et international, suppose la prise en compte des dimensions communes d’action et d’implication active afin de contribuer à une dynamique commune, à une capacité opérationnelle efficace, à des pratiques et des échanges positifs, à des programmes et des interventions influents.
L’association « Civisme et démocratie » - CIDEM- assume son rôle « d’espace éducatif et de débat, de création et d’expression des droits et des valeurs fondamentaux, de développement et de promotion de l’esprit civique et de la citoyenneté, de participation active à la vie de la société ».
Nous considérons que les priorités stratégiques de notre association, rapportées directement à sa mission abordent des aspects éducatifs et formatifs, d’information, de sensibilisation, d’innovation et de recherche, de mobilité, de partenariat institutionnel et non-institutionnel.
Quatre axes principaux définissent l’action citoyenne du CIDEM, chaque objectif général retrouvant sa raison d’être et sa force dans chaque projet et activité prévus pour cette année.
1. La citoyenneté européenne
2. La participation à la vie démocratique
3. L’éducation à la citoyenneté
4. Lutte contre les discriminations

Main Projects / Activities

La participation à la vie démocratique
• Campagne d’incitation au vote pour les élections européennes 2009 ;
• Campagne d’incitation à l’inscription sur les listes électorales en vue des élections régionales 2010 ;
• Le Baromètre de la citoyenneté.
La citoyenneté européenne
• Point National d’Information sur le programme « L’Europe pour les citoyens » ;
• Les Consultations Européennes des Citoyens 2009 ;
• 9 Mai – Journée de l’Europe ;
• Exposition « Parlons d’Europe – vers une citoyenneté européenne » ;
• La Caravane Civique européenne du CIDEM ;
• « Jean Monnet – père fondateur de l’Europe » ;
• Exposition « Parlons de l’environnement – vers une éco-citoyenneté européenne active ».
L’éducation à la citoyenneté
• Les itinéraires de citoyenneté ;
• Centre de ressources Anne Frank.
Lutte contre les discriminations
• Campagne nationale contre les discriminations ;
• Les Semaines de l’Egalité ;
• Lutte contre les violences faites aux femmes et pour l’égalité des chances.
Projets transversaux
• Publications ;
• Sites Internet ;
• Le Salon de l’Education.

Contact (1) Full Name
Alina CHISLIAC
Head of the organisation
Monsieur Cédric BLOQUET - Directeur
Contact (2) Full Name
Cécile BARRES

Association "Deux Rives, une Maison commune"

National Network
France
Address

29, rue des Cèdres
49800 Trélazé - France

Trélazé
France

Telephone
0617268347
E-Mail
aeb049@gmail.com
Mobile Phone
0617268347
Organisation Type
Other
Year of Establishment
2012
Fields of Activity
  1. Environment/Sustainable development
General Information
Je suis originaire de Maharès, gouvernorat de Sfax en Tunisie et je suis installé avec ma famille en France, à Trélazé, près d'Angers depuis 1970. Je fais partie d’une importante diaspora tunisienne installée dans la Région des Pays de Loire. J’ai gardé des liens très forts avec ma région natale. Les différents contacts sur place, conjugués avec mes activités professionnelles et de recherche, m’ont également permis de porter un intérêt particulier pour le développement du tourisme durable et culturel en Tunisie, directement ancré chez l’habitant et dans la société tunisienne. Depuis plus de trois années, je travaille sur une étude de cas de diffusion d’un concept dédié à ce type de tourisme dans la région de Sfax (communication à l'ESCEM de Tours en 2012). J’exerce en outre le métier de principal de collège à Angers. Mon travail de recherche porte sur les conditions d’implantation et de diffusion d’un concept de tourisme durable et culturel dans la région de Sfax en Tunisie. Je m’efforce d’impliquer les jeunes franco-tunisiens, installés dans la région des Pays de Loire, dans la dynamique née après la révolution, à participer à l’essor de l’économie de leur pays d’origine. Pour cela, nous avons créé une association « Deux Rives, une Maison commune », que je préside, pour porter les activités du réseau et aider à la diffusion du tourisme durable et culturel en Tunisie, puis dans l’ensemble du Maghreb. Nous avons également créé un réseau (RéMagh) d’acteurs, de professionnels, d’universitaires et de chercheurs internationaux centré sur les thématiques de la sauvegarde et de la valorisation du patrimoine archéologique et culturel de Maghreb. Nous sommes plusieurs chercheurs et universitaires issus de plusieurs pays : France, Tunisie, Maroc, Lybie, Algérie, Pays de Galles, Québec. Nos travaux font l’objet de communications dans des colloques ou des workshops et de publications dans des revues internationales. Nous avons récemment organisé un workshop à Maharès, dans le Gouvernorat de Sfax. Ce workshop visait à rassembler des acteurs locaux, régionaux, nationaux et internationaux pour accompagner une dynamique de développement du tourisme durable dans une région tunisienne, pour en faire un facteur potentiel de développement économique et une source de revenu pour les autochtones. Grâce à des conférences et des tables rondes, animées notamment par des universitaires et enrichies par des témoignages d'acteurs européens, nord-américains et maghrébins, nous avons contribué à faire émerger des projets locaux que nous nous efforçons d’accompagner. Nos sources de financement sont très réduites pour l'instant alors que nous avons besoin de couvrir des dépenses de plus en plus importants, notamment liées aux déplacements et à la communication. Nous devons par ailleurs accompagner des projets sur place par des conseils et des expertises. Bien que nous oeuvrons sur le terrain, à Maharès et à Sfax, depuis près de quatre années, la création de notre association est récente (juillet 2012). Nous avons du la créer par nécessité alors que nous fonctionnions par réseau informel (RéMagh). Nous avons développé des partenariats essentiellement avec le tissu associatif sur place et les autorités locales à Sfax pour la sauvegarde du patrimoine et pour le développement du tourisme. D'autres partenariats sont envisagés.
Mission and Objectives

Nous souhaitons créer une dynamique de développement d'un tourisme alternatif, facteur de rapprochement entre les peuples et générateur de valeurs supplémentaires pour les touristes. Il s'agit essentiellement de concepts de tourisme ancré chez l'habitant, au cœur de la cité et qui profitent directement aux autochtones. Notre initiative est doublée d'une sensibilisation à la citoyenneté et à l'économie solidaire. Elle a été étayée par la présentation de modèles d’économie solidaire pour accompagner la diffusion du concept et pour porter la gouvernance sur place. Nous avons notamment présenté un modèle très développé en France, la régie de quartier.

Main Projects / Activities

Nous souhaitons conforter notre rôle dans la structuration des actions et des acteurs dans la région de Sfax, et aider à faire le lien avec la France, par le biais de réseaux structurés de partenariats franco-tunisiens, pour contribuer à faire de la diffusion du tourisme durable et culturel un vecteur potentiel de développement économique en Tunisie. Nous souhaitons donner à notre association le rôle « d’acteur collectif » en charge de la coordination horizontale et des relations institutionnelles afin de conforter une dynamique de développement durable autour d’un concept innovant qui nous semble porteur. Nous avons constitué un réseau de partenaires locaux, nationaux et internationaux et nous allons poursuivre nos contacts avec les autorités locales et nationales tunisiennes, notamment pour faciliter la diffusion d’un écolabel national qui pourrait être décliné par région, par cite ou par circuit. Nous contribuerions également à fédérer les acteurs déjà en action, dans la région de Sfax et ailleurs.
Sur le plan opérationnel, pour les trois à cinq années à venir, nous souhaitons mettre l’accent sur trois priorités.
En premier lieu, nous approfondirons notre collaboration avec les acteurs institutionnels, associatifs et socio-économiques locaux, essentiellement sfaxiens, pour les accompagner dans le développement d’un projet de construction d’une « route du tourisme durable » le long du littoral sfaxien et qui met en avant le potentiel archéologique et culturel de la région. Une convention de partenariat entre notre association et les structures représentatives de ces acteurs est en cours de finalisation. Notre collaboration portera essentiellement sur l’apport d’expertises pour la sauvegarde et pour la valorisation des sites archéologiques. Nous avons de sérieux atouts pour les accompagner dans ce projet, notamment grâce à notre réseau et grâce à notre expérience sur le terrain, acquise depuis quatre années. Nous avons particulièrement noué de solides contacts avec les autorités locales en charge de la protection du patrimoine et du tourisme à Sfax, avec les acteurs économiques et associatifs locaux et avec l’Université de Sfax dont le doyen souhaite nous associer à leurs propres travaux sur le sujet. Je suis moi-même invité à un prochain colloque sur le thème du tourisme durable et culturel organisé par la même Université. Notre rôle sera également important dans l’accompagnement des projets qui pourraient émerger par la suite, portés par les autochtones, dans le domaine du tourisme durable et culturel.
En deuxième lieu, Nous aurons à accompagner les acteurs locaux dans la sauvegarde et dans la mise en valeur du patrimoine de la région, en premier lieu la médina de Sfax. Il se posera alors la question du modèle économique et de gouvernance. Notre partenariat permettra l’échange de pratiques pour la construction de ce modèle. Concrètement, nous proposons de leur apporter l’expertise nécessaire pour la construction d’un modèle économique pour la gouvernance et la coordination des acteurs locaux et pour assurer le nettoyage et la mise en valeur de la médina de Sfax. Le réseau RéMagh comprend aussi des spécialistes en économie solidaire, tels que des représentants des régies de quartiers en France. Je suis moi-même administrateur et trésorier d’une Régie. Nous proposons d’accueillir en France, au sein d’une ou de plusieurs régies de quartiers, deux personnes pour leur permettre de bénéficier des expertises et des expériences développées en France, notamment dans la mise en place des régies de quartier. Elles pourraient observer et étudier leurs fonctionnements en France, avant d’envisager l’adaptation d’un modèle à Sfax pour la gestion de la médina. Nous aurons également à en suivre la réalisation sur place. La sauvegarde du patrimoine se fera par des actions de prévention et de sensibilisation des concitoyens. Il faudra envisager des campagnes d’information par affiches, pins ou internet. Lors du workshop organisé dernièrement à Maharès, nous avons évoqué le slogan « Ne touche pas à mon patrimoine ! » qui nous permettrait de cibler en particulier les jeunes collégiens et lycéens de Sfax et sa région. Des partenariats avec les établissements scolaires pourraient déboucher sur des projets éducatifs intégrant des actions citoyennes liées à la sauvegarde du patrimoine. Nous pourrons collaborer pour accompagner les établissements scolaires ou d’autres structures d’accueil de jeunes afin de les aider à mettre en œuvre des campagnes de sensibilisation des jeunes, à organiser des visites sur sites ...Notre rôle sera d’impulser cette dynamique de sensibilisation en associant les acteurs socio-économiques locaux. Notre association est largement présente sur place, notamment par un local à Maharès et des représentants, notamment issus du tissu associatif local. Nous faisons nous-mêmes souvent des déplacements sur place. Nos réseaux sont par ailleurs reliés par des moyens modernes de communications. Nous avons par ailleurs l’appui des autorités tunisiennes locales, régionales (Gouvernorat) et nationales. En prolongement, des actions de communication et de lobbying pourraient être relayées par notre association, dans le cadre de salons ou auprès des opérateurs et institutionnels européens (Chambres consulaires, comités d’expansion, collectivités locales, communautés d’agglomérations ...). Nous proposons de porter une dynamique qui pourrait également impliquer des jeunes ligériens, issus de diaspora tunisienne. L’association pourrait accompagner d’éventuelles initiatives de leur part en leur fournissant informations, conseils et expertises.
En troisième lieu, nous continuerons nos travaux de recherche, de communication et de publication, dans le cadre du réseau « RéMagh » (réseau informel pour l’instant, porté par l’association Deux Rives, une Maison commune) que nous avons mis en place, pour en faire un potentiel d’expertises et de savoirs faires pour mener à bien des observations, des recherches et des expérimentations, à l’échelle du Maghreb. Dans cette logique, nous contribuerons à mettre en réseau les acteurs qui œuvrent déjà dans ce sens. Nous leur proposerons, s’ils le souhaitent, d’intégrer le réseau labellisé que nous mettons en place et que nous souhaitons généraliser à toute la Tunisie pour en faire une référence nationale avec une reconnaissance internationale. Je rappelle que ce label a pour vocation à devenir une propriété collective au service de la promotion d’un territoire et de son image. Il n’a pas pour vocation à être un objet de transaction commerciale. En tout cas, tel n’est pas notre souhait.

How can you contribute to the Network in your country?

Par la mise en lien entre l'Europe et la Tunisie et par l'apport de valeurs supplémentaires aux touristes et aux autochtones, grâce notamment à l'accès à des informations pertinentes et à l'accès à un réseau sécurisé pour l'accueil sur place.

Why do you want to join the ALF Network?

Pour étendre notre réseau de partenaires pour une action plus efficace et pour avoir accès à des moyens financiers et humains pour pouvoir mettre en oeuvre notre plan d'action.

Contact (1) Full Name
Ahmed EL BAHRI
Head of the organisation
Ahmed EL BAHRI

association 2 Rives 06

National Network
France
Address

22,avenus Denis Semeria
06300 Nice
France

Telephone
+33 7 61 91 05 89
Telephone (other)
E-Mail
asso2rivesnice@gmail.com
E-Mail (2)
zine.d06@gmail.com
Organisation Type
Local/Regional Authority
Year of Establishment
2015
Fields of Activity
  1. Democracy and community development
General Information

association loi 1901

Mission and Objectives

Valoriser la solidarité et l’amitié entre la France (Nice) et le Maroc Promotion de la culture Mediterranée et Marocaine , Promouvoir et mettre en place des actions humanitaires en direction de la population des villages Maroc

Main Projects / Activities

Mise en place d’une maison es femmes rurales au Maroc - alphabétisation , retrouver les métiers d’antan pour les l’autonomie des femmes , Permanence d’écoute , -scolariser les filles -informer sur leurs droits et devoirs

How can you contribute to the Network in your country?

comment pouvez-vous contribuer au réseau dans votre pays? je fais partie du milieu associatif français - Niçois depuis très longtemps je suis dans le conseil consultatif communal Nice je travaillerais sur le tissu associatif en France, en région et en département

Why do you want to join the ALF Network?

je voudrais rejoindre le réseau ALF, afin d'inscrire notre action dans un réseau international et méditerranéen trouver des partenaires qui travaillent dans les même secteurs et mutualistes nos expériences . créer un livre blanc sur l'éducation des filles rurales.

Contact (1) Full Name
Mme Doulfikar Zineb
Job Title
Présidente
Head of the organisation
Mme Doulfikar Zineb Presidente

Association AGIR

National Network
France
Address

15 AVENUE CHARLES DE GAULLE
78230 LE PECQ
France

Telephone
0627471003
E-Mail
association_agir.fr@yahoo.com
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2018
Fields of Activity
  1. Environment/Sustainable development
  2. Innovation and Entrepreneurship
  3. Youth and education
General Information

AGIR pour le développement & l`épanouissement de la jeunesse (AGIR) is an innovative youth non-profit organization that equips young people with knowledge and skills which enable them to directly get involved in improving their communities. AGIR employs a ‘leveraged impact’ model, as we believe that youth have a huge untapped potential and can be very effective in initiating positive change in their communities.

Mission and Objectives

AGIR works to promote entrepreneurship and employability of youth, engage youth to be active citizens and raising on them awareness on environmental issues.

Main Projects / Activities

Setup youth activities to foster closer cooperation and better understanding among young people, particularly by encouraging the exchange of information, ideas and opinions. Specifically, AGIR aims to: Promote cooperation and mutual aid in the developed and the developing regions for cultural, educational and social purposes; Support and strength the capacities of youth on entrepreneurship models and train them to develop their own opportunities. Familiarize youth with active citizenship spirit and endorse the exercise of democracy within the environment and the society where they live; Work towards resolving conflicts and promoting peaceful societies through recognition and respect for others; Work collaboratively on issues related to protection of the environment and sustainability;

How can you contribute to the Network in your country?

Upon the skills we have built among our team, we aspire to bring an added value to the French network by sharing our modest experience through the projects we have implemented so far particularly these related to youth

Why do you want to join the ALF Network?

We are looking forward to contribute modestly toward intercultural dialogue among the Mediterranean Sea 

Contact (1) Full Name
SEBAI Massinissa
Job Title
President
Head of the organisation
Massinissa SEBAI

association algérienne pour les relations interculturelles

National Network
France
Address

4b, rue Gavarni (Pontanézen) - 29200 BREST
29200 Brest
France

Telephone
: 0033 (0) 2 98 41 44 08
E-Mail
plusdemail@plusdemail.com
Mobile Phone
06 76 32 94 29
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1993
Fields of Activity
  1. Democracy and community development
General Information
AAPRI est une association franco-algérienne qui milite pour la défense des intérêts matériels et moraux de la communauté algérienne et pour l'amitié entre les peuples français et algériens. l'association est hébergée dans un local mis à sa disposition par la ville de Brest; elle reçoit des subventions de la Ville de Brest le montant des subventions varie selon les projets déposés. Son budget annuel varie de 2000 à 5000 Euros.
Mission and Objectives

Voici les buts de l'association : Lutter contre le racisme et les discriminations de toute nature et contre toute incitation à la haine en mettant en oeuvre des actions avec le concours de d'autres associations qui poursuivent les mêmes desseins. Mettre en œuvre des actions qui visent au rapprochement des populations françaises et algériennes dans une cohabitation fondée sur le respect mutuel. Diffuser et promouvoir la culture algérienne au sein de la communauté algérienne et de la population finistérienne. Stimuler l'esprit d'entraide et de solidarité entre les membres de la communauté algérienne. Contribuer à la résolution des problèmes des Algériens et de leurs familles établies en France et ce, en relation avec les institutions françaises et algériennes.

Main Projects / Activities

organisation de permanences d'informations tous les samedis après midi dans les locaux de l'association. Mise en place d'activités culturelles organisées par l'association : (divers rendez vous annuels : début mars : journée de la femme, soirée festive au centre social de PONTANEZEN : l'ESCALE ou dans d'autres lieux de la région brestoise. Participation à diverses activités culturelles en lien avec d'autres associations de la région brestoise : Festival de cinéma du Maghreb, Fête des Langues du Monde, etc

How can you contribute to the Network in your country?

Notre association travaille déjà avec des associations bretonnes adhérentes à la Fondation ANNA LINDH, par exemple, l'association des Labos de Babel Bretagne. Nous souhaitons étendre ce partenariat avec d'autres associations d'autres région de France. Par ailleurs, nous avons des relations privilégiées avec différents représentants de la société civile dans diverses régions d'Algérie et nous pouvons en faire profiter divers porteurs de projets en France.

Why do you want to join the ALF Network?

Nous avons été invité à participer à une réunion à Rennes en novembre 2013 qui était organisée par le réseau français de la Fondation ANNA LINDH et nous partageons les valeurs défendues par la Fondation Anna Lindh et les différentes associations présentes

Contact (1) Full Name
Ahmed Benabdallah
Head of the organisation
Ahmed Benabdallah
Contact (2) Full Name
Nadia Merabet

Association ALIFBATA

National Network
France
Address

18, rue Bénédit
13004 Marseille
France

Telephone
+33 (0)6 78 21 08 05
E-Mail
assoalifbata@gmail.com
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2012
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Gender
  3. International/Cultural relations
  4. Youth and education
General Information
Association loi 1901, Alifbata est née en 2012 et compte depuis 2014 une salariée et quatre bénévoles actifs. Jusqu'en 2015 elle fonctionnait en autofinancement grâce à l'animation d'ateliers pour les enfants. De 2012 à 2014, les ateliers pédagogiques interculturels à destination du jeune public ont été la principale activité de l'association. En 2015 l'association a lancé un projet éditorial voué à faire connaitre en traduction française les auteurs de bande dessinée arabe. Depuis, elle organise aussi des résidences pour favoriser la rencontre et l'échange entre auteurs du Sud et du Nord de la Méditerranée. Alifbata est partenaire avec Le Petit Lecteur d'Oran, Mediakitab, Samandal, Association 3.2.1, l'Artichaud, Arabook, Fondation al Fanar, Libraires du Sud, Dekadrage, ... En 2015, toujours grâce aux ateliers, et aussi par le cofinancement du contrat aidé, les recettes de l'association ont rejoint les  20000€.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
Mission and Objectives

Comme l’évoque son nom -  Alif Ba Ta sont les trois premières lettres de l’alphabet arabe - l’association Alifbata naît de la volonté de creuser les liens qui existent entre nord, sud, est et ouest de la Méditerranée. Franchir les frontières, croiser les imaginaires, dessiner les histoires communes, donner accès aux différentes perceptions du monde. Dépayser, détourner les lieux communs et les a priori, dévoiler les syncrétismes… 
… Voilà le pourquoi d’ALIFBATA.
Promouvoir l’édition, la traduction, la publication et la diffusion d’œuvres et d’auteurs du bassin méditerranéen. Développer la mobilité internationale d’auteurs, artistes, et opérateurs culturels. Favoriser une sensibilité interculturelle à travers la promotion d’échanges entre cultures, langues et écritures du bassin méditerranéen. Mener des activités culturelles, artistiques et sociales autour de l’écriture, du livre, de la lecture et de l’édition, ainsi que développer des outils pédagogiques à vocation interculturelle…
… Voilà les objectifs d'ALIFBATA.

Main Projects / Activities

- Ateliers pédagogiques à destination des enfants pour les sensibiliser à la richesse et au respect de la diversité culturelle, et pour valoriser les langues et les cultures "d'origine" : ateliers "En voyage sur les lettres de l'alphabet arabe" et  "En voyage sur les lettres des alphabets méditerranéens". Le principe de ces ateliers est de mettre en valeur les langues et les alphabets des jeunes participants et de créer des histoires illustrées à partir des lettres.
- Soutenir et faire découvrir les auteurs de bande dessinée d'expression arabe. Médium que s'approprient des plus en plus de jeunes artistes des pays du monde arabe, la bande dessinée assiste depuis cinq ans à un vrai renouveau. Alifbata se propose de soutenir et faire découvrir en traduction française cette production artistique encore largement méconnue en France afin de donner accès aux points de vue, aux regards et aux témoignages que ces artistes portent sur leurs sociétés.
En novembre 2015, l'association a publié son premier ouvrage, le roman graphique  Laban et confiture, ou comment ma mère est devenue libanaise, de l'auteure libanaise Lena Merhej. En 2016, elle prépare la parution d'un recueil de Bdéistes du pourtour méditerranéen invitées à réfléchir au sujet du corps et de la sexualité en bande dessinée. 

How can you contribute to the Network in your country?

Partager les expériences et le savoir faire avec les autres membres du reseau, la mutualisation des initiatives et des résultats des action étant un des aspect fondamentaux de la mise en place des projets.
Aussi, partager les reflexions et les analyses avec des personnes et des structures actives sur le terrain et partageant les mêmes intérêts que Alifbata.

Why do you want to join the ALF Network?

Pour le mêmes raisons indiquées ci-dessus

Contact (1) Full Name
Simona Gabrieli
Job Title
Coordinatrice de projets
Head of the organisation
Meriem El Bajnouni

Association alphabets

National Network
France
Address

5 bd Edouard VII
06000 Nice
France

Telephone
00 33 4 93 53 63 13
Fax
00 33 4 93 53 63 13
E-Mail
viers@alphabets.org
E-Mail (2)
rina.viers@gmail.com
Mobile Phone (other)
06 86 07 51 63
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1991
Fields of Activity
  1. Others
General Information
Association culturelle loi 1901 à but non lucratif. Bureau composé de 10 personnes, bénévoles, scientifiques, graphistes, partenaires : Laboratoire de Préhistoire du Lazaret sous la direction du Professeur Henri de Lumley et Musée archéologique de Nice-Cemenelum
Mission and Objectives

- Diffuser l'histoire de l'écriture et du livre à travers le monde au moyen d'expositions itinérantes. - Organiser toutes manifestations culturelles, notamment des conférences illustrées sur le sujet. - Créer des supports visuels tels que des programmes informatiques ou des films pour illustrer cette histoire ˆ la lumière des derni_res recherches en _pigraphie, en archéologie, et dans les sciences du langage. - Apporter notre soutien aux campagnes d'alphabétisation dans le monde. - Susciter une réflexion sur les expressions graphiques -moyens de communication - et leur lien avec l'esprit des langues, leur spécificité, le patrimoine culturel et artistique qu'ils constituent, pour une meilleure compréhension entre les peuples.

Main Projects / Activities

Edition d'un CD-Rom "La Méditerranée, mère des écritures", un livre pour jeunes : "Notre alphabet prend ses racines en Egypte", un fascicule: La Méditerranée : Peuples, langues et Alphabets. Exposition itinérante "Des signes pictographiques à l'alphabet" accompagnée de causeries et d'ateliers. Colloque international : Les premières cités et l'apparition de l'écriture

Contact (1) Full Name
Rina VIERS
Head of the organisation
Mme Rina VIERS