فرنسا

Cartooning for Peace

National Network
فرنسا
Address

12 cité Malesherbes 75009 Paris
Paris
فرنسا

Telephone
01 40 23 24 03
E-Mail
barbara.moyersoen@cartooningforpeace.org
E-Mail (2)
lisa.serero@cartooningforpeace.org
E-Mail (3)
contact@cartooningforpeace.org
Mobile Phone
Laurence Lepetit, secrétaire générale: + 33 6 28 77 35 02
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2008
Fields of Activity
  1. Arts
  2. International/Cultural relations
  3. Youth and education
General Information
Cartooning for Peace is an NGO under "Loi de 1901" French Law. There are four permanent employees in Paris headquarters. The annual budget is around 250 K€ The NGO is funded at 46% by private foundations; 18% by corporate sponsorship, 24 % is generated by incomes, and 12% is coming from private donors. Our activities are organised around three sectors: ➢ The support to endangered cartoonists worldwide ➢ Pedagogical project towards young peoples (Travelling exhibition, conference and workshops) ➢ Organisation of events and cartoons exhibition
Mission and Objectives

1/ Who we are
Cartooning for Peace is an international network of committed press cartoonists, who fight with humor for the respect of cultures and freedoms.
2/ Our history
Cartooning for Peace is an organization founded after an event and a meeting. The bloody reactions to the publication of the Mohammed cartoons in the Danish newspaper Jyllands-Posten on September 30, 2005, led to the founding meeting of twelve cartoonists on October 16, 2006, gathered together by Kofi Annan, Nobel Peace Prize and United Nations Secretary General, and editorial cartoonist Plantu from French newspaper Le Monde, for a seminar on “unlearning intolerance”.
3/ Our commitment
Cartooning for Peace defends fundamental freedoms and democracy. Our organisation is particularly eager to exert freedom of expression as it is defined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights: “Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers”.

Main Projects / Activities

Cartooning for Peace allows cartoonists to interact with each other and to confront their different ideological opinions. Our network provides visibility and support for those who are unable to work freely or whose freedom is threatened.
Cartooning for Peace uses the educational value of press cartoon to denounce intolerances. Our organization gives young people a voice and raises their awareness on major societal problems.
Cartooning for Peace brings press cartoon closer to the public. We organize meetings between cartoonists and a large audience, and set up thematic exhibitions showing a critical look of society. We also publish press cartoons, in paper or digital form.
Cartooning for Peace is a tool serving freedom of expression: a forum and a meeting place for all those who challenge intolerance and all forms of dogmatism.

How can you contribute to the Network in your country?

Cartooning for Peace is an international network of cartoonists with a strong presence in Mediterranean countries.
We have done many exhibitions treating Mediterranean subjects as for examples:
➢ Rencontre des dessinateurs du Maghreb, Foire du Livre de Tunis (Tunis, 2013).
➢ « Les révolutions arabes », L’Ecole de la 2ème chance (Marseille 2012)
➢ « Les relations entre la Turquie et l’Union européenne à travers le dessin de presse », (Istanbul, Paris, Bruxelles, 2012).
➢  « Dessins de presse en Méditerranée »  Maison des Métallos (Paris 2012)
➢ « Dessine moi la paix en Méditerranée », Hôtel de Région (Marseille, 2009)

Why do you want to join the ALF Network?

We would like to join the ALF network in order  to further contribute to the building of a sustainable Mediterranean area of ​​peace, development and solidarity.
As a NGO with a cross over mandates on culture, medias and education, we are eager to create further partnerships with others NGOS with similar mandates within the ALF network.
 
 

Contact (1) Full Name
Laurence Lepetit
Job Title
General Secretary
Head of the organisation
Jean Plantu
Contact (2) Full Name
Barbara Moyersoen

CEFIR: CENTRE D'ÉDUCATION ET D'INFORMATION INTERCULTUREL RENCONTRE

National Network
فرنسا
Address

66 rue du Fort Louis
59140 Dunkerque
فرنسا

Telephone
00.33.(0)3.28.63.71.87
Telephone (other)
+33 (0)6 86 88 34 82
Fax
00.33.(0)3.28.63.71.69
E-Mail
cefir@cefir.fr
E-Mail (2)
mvanlancker@cefir.fr
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1975
Fields of Activity
  1. Others
General Information
Association law 1901, the CEFIR is managed by a board of directors of 22 voluntary members (6 members of the office, 9 elected members, 7 members partners). The team of the employees is of 36 persons. 40 voluntary takes part in the radiophonic activity. The annual budget is 2,5 d'€ million. The funds come from: proper funds: 50%; Regional funds: 15%; European funds:(various programs: Equal, Interreg…) : 15%; National funds: 20%. We intervene in the field of the opportunitie's equality, the development engineering , the intercultural communication… Our principal partners are: the ICAM, the OFAJ, CIOFS FP
Mission and Objectives

Le Cefir participe depuis 1975 au vivre ensemble à Dunkerque et dans la région Nord – Pas de Calais.
La forme et les projets de l’association issue de l’Immigration, ont évolué durant les quatre dernières décennies, mais l’esprit perdure.
Sur le terrain, le Cefir est avec ses partenaires un interlocuteur pour les personnes d’ici et venus d’ailleurs.
Les migrant(e)s au cœur du projet associatif.
La diversification des dispositifs.
« Ecouter pour mieux s’entendre » : la radio au service de l’expression de tous.
Le franco-allemand comme ouverture sur la Méditerranée

Main Projects / Activities

Échange de Jeunes
Formations
Séjours linguistiques
Volontariat Franco-Allemand
Radio rencontre
Appui aux porteurs de projets économiques
Professionnalisation des acteurs de l’ESS au Maghreb
Intégration des migrants
Etablissement franco-algérien de la Jeunesse (EFAJ)

Contact (1) Full Name
VAN LANCKER Monique
Head of the organisation
Monique Van-lancker
Contact (2) Full Name
COLPAERT Myriam

CEFIR:center of education and information meets

National Network
فرنسا
Address

66 rue du Fort Louis
فرنسا

Telephone
00.33.(0)3.28.63.71.87
Fax
00.33.(0)3.28.63.71.69
E-Mail
cefir@cefir.fr
E-Mail (2)
mvanlancker@cefir.fr
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1975
Fields of Activity
  1. International/Cultural relations
  2. Media
  3. Others
  4. Youth and education
General Information
Association law 1901,CEFIR is managed by a board of directors of 22 voluntary members (6 members of the office, 9 elected members, 7 members partners). The team of the employees is of 36 persons. 40 volunteers takes part in the radiophonic activity. The annual budget is 2,5 d'€ million. The funds come from: proper funds: 50%; Regional funds: 15%; European funds:(various programs: Equal, Interreg…) : 15%; National funds: 20%. We act in the field of opportunitie's equality, development engineering , and intercultural communication… Our principal partners are: the ICAM, the OFAJ, CIOFS FP
Mission and Objectives

Extract of the status: The CEFIR 's objective is to contribute to foster cultural, professional and social promotion of the people for whom it is able to bring specific and adapted answersto their needs.
It: - implements actions of training, education, professional promotion, insertion by the economic activity, lodging and tourism the people benefit's by developing their sociocultural prosperity ,
- promote the dialogue in the respect of identities and of philosophical and religious convictions, develops its friendship solidarity by continuing in all activities likely to develop among its members a spirit of mutual aid, - manages places of hosting
- to promote international dimension by developing the European networks and the axis NORTH-SOUTH of development…

Main Projects / Activities

Opportunities equality ,Intercultural formation, accompaniment to the employment , monitoring to the creation of company for immagretad people or those who have intercultural project, environment and ambit of life, monitoring to housing, intercultural communication (local radio , quarterly magazine, Internet site in Europe and in the world), European and Euro Mediterranean information , development engineering Mediterranean euro: rural tourism in Morocco, intercultural seminars, Euro Mediterranean House in Morocco, pole of local initiatives, international voluntary service…

Contact (1) Full Name
VAN LANCKER Monique
Head of the organisation
BOURAS Mustapha
Contact (2) Full Name
COLPAERT Myriam

Célestins, Théâtre de Lyon

National Network
فرنسا
Address

4 rue Charles Dullin - 69002 LYON - FRANCE
Lyon
فرنسا

Telephone
00 33 4 72 77 40 00
Telephone (other)
00 33 4 72 77 48 59
Fax
00 33 4 72 77 48 64
E-Mail
patrick.penot@celestins-lyon.org
E-Mail (2)
olivier.crouzet@celestins-lyon.org
Organisation Type
Local/Regional Authority
Year of Establishment
1795
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
Régie directe de la Ville de Lyon, l'effectif du théâtre des Célestins est constitué est de 52 permanents. Le théâtre dispose d'un budget annuel de 9,3 M€. La Ville de Lyon participe à hauteur de 4,2 M€ à son financement, auquel s'ajoute des recettes propres de billetterie et de diffusion des créations (4,3 M€) et des subventions privées ou de mécénat (280 K€). La vocation du Théâtre se décline sur le champs de la création artistique, de la diffusion des créations, de la coproduction de spectacles et sz la diffusion en ses murs de représentations théâtrales. A ce titre ses principaux partenaires sont des compagnies et théâtres nationaux et internationaux et des institutions.
Mission and Objectives

Dirigé par le tandem Claudia Stavisky/Patrick Penot il s’est vu confier en 2000 la triple mission :
- d’assurer le rajeunissement et l’élargissement des publics au moyen d’une programmation diverse et exigeante,
- de pratiquer une large ouverture à la création contemporaine notamment grâce aux mises en scène de Claudia Stavisky,
- de participer au rayonnement national et international de la Ville de lyon en s’insérant dans le réseau national et européen de production théâtrale de service public.
Ces objectifs sont désormais largement atteints puisqu’avec près de 110 000 spectateurs par saison, plus de 250 représentations dans ses deux salles, une fréquentation moyenne de l’ordre de 90% et 5 créations en tournées nationales en 2008/2009 pour un total de 300 représentations, des accueils de compagnies européennes et internationales, le Théâtre des Célestins est désormais l’une des toutes premières maisons de théâtre en France.

Main Projects / Activities

Fort de ces atouts et de sa renommée, le Théâtre des Célestins fait désormais de l’ouverture à l’Europe et à l’international l’un des axes essentiels de son projet d’établissement pour les années 2009-2013. La création, de la saison 2008, Blackbird de David Harrower sera présentée en Suisse, en Belgique et au Canada.
Initié en septembre 2009 «SENS INTERDITS » festival international des « théâtres de nécessités » s’intéressera aux problématiques de l’identité, de la mémoire et des résistances notamment au cœur de l’Europe et de ses cultures. Des compagnies notamment originaires de Turquie et de Croatie présenteront leurs spectacles en version originale.

Contact (1) Full Name
Patrick Penot
Head of the organisation
Claudia Stavisky / Patrick Penot : Directeurs
Contact (2) Full Name
Olivier Crouzet

centre chorégraphqiue d'echange artistique

National Network
فرنسا
Address

12 rue docteur massénat
19100 brive la gaillarde

brive la gaillarde
فرنسا

Telephone
0033 6 63 29 42 80
E-Mail
herve.koubi@wanadoo.fr
Organisation Type
Other
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
Compagnie Hervé KOUBI ressourecs annuelles 180 000 euros Source de financement Etat français, région Limousin, ville de Brive la Gaillarde, Ville de Cannes et Département de la corrèze Partenaires : Compagnie Hervé KOUBI / Ville de brive la Gaillarde/ Centre culturel français d'Annaba en Algérie
Mission and Objectives

Rapprochement culturel entre la France et l'Algérie / création de liens culturels avec les publics / Renforcement de la mobilité culturelle et artistique /

Main Projects / Activities

Projet de collaboration entre la France et l'Algérie autour d'une création chorégraphique accompagné d'une diffusion sur deux territoires ( France et Algérie) et d'un ensemble d'actions culturelles ( notamment uen création pour enfants de quartiers défavorisés).

Contact (1) Full Name
Guillaume GABRIEL
Head of the organisation
Hervé KOUBI

Centre Culturel 51 France-Maroc

National Network
فرنسا
Address

66? BD kENNEDY
51000 Châlons en Champagne
فرنسا

Telephone
03 26 65 37 13
E-Mail
assia.grostefan@club-internet.fr
Mobile Phone
06 65 26 51 80
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2005
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Democracy and community development
  3. Environment/Sustainable development
  4. Gender
  5. Heritage
  6. International/Cultural relations
  7. Media
  8. Youth and education
General Information
Association loi 1901,50 adhérents 100 sympathisants environ. Conseil d'Administration (9 personnes Présidente, Vice-Président- Trésorier, Trésorier-Adjoint - Secrétaire - Secrétaire-Adjointe...) Partenaires : Ville de Châlons en Champagne, Conseil Général de la Marne, Conseil Régional Champagne-Ardenne, Etat, ACSE Champagne-Ardenne, Union Commerciale Industrielle et Artisanale de Châlons en Champagne, SNCF, Caisse d'Epargne, Fondation Hassan II pour les Marocains Résidant à l'Etranger, Ambassade du Maroc à Paris, Associations Féminines Locales, Association Eugénie COTTON, Centres Sociaux, Centre Communal d'Action Sociale de Châlons en Champagne, Institut du Monde Arabe, Ministère des Affaires Etrangères, L'organisation Internationale pour la Francophonie... Les cofinanceurs (cf partenaires)
Mission and Objectives

Développer des échanges interculturels entre la France et le Maroc et l'Union Européenne dans l'espace méditerranéen. Organiser et gérer des ateliers d'expression culturelle dans toute la région citée plus haut. Favoriser l'insertion et l'épanouissement de l'individu dans le cadre des valeurs universelles, en partenariat avec l'Etat, les Collectivités et autres Organismes. Susciter, développer les initiatives susceptibles de favoriser la participation des habitants à la vie culturelle de ces derniers.

Main Projects / Activities

Organisation : d'ateliers culturels pédagogiques..;, conférences sur le dialogue des cultures, journées culturelles à thèmes, visite des lieux publics, éducation à la citoyenneté internationale, promotion des droits des femmes, expositions, soirées contes, diners-débats, voyages culturels, actions de sensibilisation sur différents thèmes (développement durable, évolution des droits des femmes, journée internationale des femmes, lutte contre les éducation à la citoyenneté, respect de la diversité, préservation du patrimoine...)rencontres internationales

Contact (1) Full Name
Assia GROSTEFAN
Head of the organisation
Assia GROSTEFAN

CENTRE CULTUREL DU MONDE ARABE

National Network
فرنسا
Address

94 RUE LEON MARLOT
59100 ROUBAIX
فرنسا

Telephone
33699920342
Telephone (other)
33668313650
E-Mail
info@ccma.fr
E-Mail (2)
rabettarik@hotmail.fr
E-Mail (3)
dessteph@hotmail.fr
Mobile Phone
33668313650
Mobile Phone (other)
33668313650
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1997
Fields of Activity
  1. International/Cultural relations
General Information
Centre culturel de promotion des cultures du monde arabe et du bassin méditerranéen.Association de loi 1905 à but non lucratif .Conseil d administration de 12 personnes : professeurs universitaires, médecins et acteurs associatifs . Partenariat avec les structures culturelles de la métropole lilloise ( conservatoire , Colisée , musée LA PISCINE DE ROUBAIX ..)Principales subventions : Ville de Roubaix et conseil général du Nord
Mission and Objectives

Promotion des relations interculturelles entre les deux rives de la méditerranée Formation et enseignement des langues du monde arabe ( arabe standard , dilactal , amazigh et le maltais )dans un cadre laïc . Animation , production et diffusion culturelle par le biais d ateliers en partenariat avec les établissements scolaires

Main Projects / Activities

Nombre d adhérents 350 Projet sur la citoyenneté européenne et les liens avec le monde arabe : conférence , table ronde ,et ateliers citoyens

How can you contribute to the Network in your country?

Relais de promotion et d information

Why do you want to join the ALF Network?

Pour tisser des liens et créer un réseau au niveau du Nord de la France riche de sa diversité

Contact (1) Full Name
Tarik Mrabet
Head of the organisation
Tarik Mrabet
Contact (2) Full Name
Sandra Bouthors

Centre Culturel International Musique Sans Frontières

National Network
فرنسا
Address

Rue de Saragosse - 164 Square Jupiter
34080 Montpellier

Montpellier
فرنسا

Telephone
+33.954.587.418
Telephone (other)
+33.499.230.843
Fax
+33.959.587.418
E-Mail
contact@ccimsf.com
E-Mail (2)
directeur@ccimsf.com
E-Mail (3)
administration@ccimsf.com
Mobile Phone
+33.675.497.902
Organisation Type
Other
Year of Establishment
1990
Fields of Activity
  1. International/Cultural relations
General Information
- Association loi 1901, comptant une équipe d'une trentaine de personnes (encadrants et intervenants) + un vaste réseau international de structures partenaires. - Ressources annuelles moyennes : 150.000 € - Sources de financement : État, Région Languedoc-Roussillon, DRAC-LR, Conseil Général de l'Hérault, Ville de Montpellier, SPEDIDAM, CAF, Caisse des Dépôts, Caisse d'Epargne - Modalités d'actions : échanges culturels internationaux / Créations d'évènements spectaculaires dans le monde / Co développement culturel à caractère humanitaire sur les cinq continents - Partenaires Principaux : État, collectivités territoriales, associations locales, ONG, Ambassades et centres culturels internationaux.
Mission and Objectives

MISSION : Par la médiation, susciter et développer l'intérêt du grand public pour les cultures du monde au travers de la création artistique. Le CCI-MSF est une organisation d'échanges et de résidences d'artistes internationaux, d'ateliers et d'évènements culturels, passerelles entre le territoire local et le monde. Actions spécifiques à destination des jeunes et des plus démunis et actions de co développement culturel à caractère humanitaire.
OBJECTIFS : suivant une démarche originale alliant art, culture, partage et transmission, assurer la promotion d'un modèle de développement économique équitable, éthique et solidaire basé sur la relation humaine et la coopération.

Main Projects / Activities

- Gestion et animation du Centre Culturel International Musique Sans Frontières (CCI-MSF), basé en France, à Montpellier, dans le quartier de la Mosson : résidences d'artistes internationaux en vue de rencontres, ateliers, conférences, projections, expositions, installations, formations, accompagnement et créations artistiques / Co développement culturel en partenariat avec les antennes du CCI-MSF dans le monde : Méditerranée & Moyen-Orient (Maroc, Algérie, Tunisie, Lybie, Grèce, Turquie, Israël, Palestine, Qatar, Émirats, Bahreïn, Yémen), Afrique (Cameroun, Gabon, Sénégal, Afrique du Sud, Namibie, Mozambique, Lesotho, Swaziland, Malawi), Amérique du nord (États-Unis, Canada), Amérique latine (Mexique, Venezuela, Brésil, Chili), Antilles et Caraïbes (Martinique, Guadeloupe, Trinité, Sainte-Lucie, Saint-Vincent, Dominique, Grenade, Saint-Kitts), Asie (Chine, Inde), Europe (France, Espagne, Grèce, Allemagne, Pologne, Serbie)
- Création et développement du Centre Culturel International d'Oran (CCIO); même mission que le CCI-MSF / création de l'Ecole des Métiers Administratif et Techniques des Arts et de la Culture (EMATAC) / création de festivals internationaux dans plusieurs disciplines artistiques.
- Organisation de tournées artistiques et d'échanges culturels internationaux
- Création d'évènements artistiques spectaculaires dans le monde
- Actions de co développement culturel à caractère humanitaire, en partenariat avec les institutions et grandes ONG internationales (UNICEF, Croix Rouge, Médecins Sans Frontières)

Contact (1) Full Name
Fethi TABET (Directeur)
Head of the organisation
Viviane MAURI (Présidente)
Contact (2) Full Name
Laurence PHILIPPON (Secrétaire administrative de Direction)

Centre de conservation du livre - CCL

National Network
فرنسا
Address

Enclos Saint Césaire – Impasse des Mourgues
arles
فرنسا

Telephone
+33 4 90 49 99 89
Fax
+ 33 04 90 49 66 11
E-Mail
info@ccl-fr.org
Mobile Phone
+33 6 80 48 63 03
Organisation Type
Other
Year of Establishment
2003
Fields of Activity
  1. Arts
  2. International/Cultural relations
  3. Others
General Information
Renforcer la chaîne du livre. Soutenir et former ses acteurs. Favoriser le développement de l'écriture et de la lecture.
Mission and Objectives

Un centre de ressources et d'accompagnement pour les acteurs du livre
Créée en 2003, l'Agence régionale du Livre Provence-Alpes-Côte d'Azur soutient et valorise le secteur du livre et de la lecture.
Elle s'adresse à l'ensemble des professionnels du domaine : auteurs, éditeurs, libraires, bibliothécaires, associations, collectivités et réseaux.

Main Projects / Activities

Missions
Nos missions se déclinent autour de 4 axes :
Information et observation
Formation et accompagnement
Coordination de projets innovants et collaboratifs
Développement de la lecture

Contact (1) Full Name
Stéphane Ipert
Job Title
Directeur du Centre de Conservation du Livre
Head of the organisation
Nathali Sabatié
Contact (2) Full Name
Stéphane Ipert, directeur

Centre de Culture et d'Information sur le Monde Arabe (C.C.I.M.A.)

National Network
فرنسا
Address

13, rue St-Savournin 13005 Marseille
Marseille
فرنسا

Telephone
04 91 48 43 61
Telephone (other)
04 91 42 58 54
Fax
04 91 42 72 54
E-Mail
ccima@free.fr
E-Mail (2)
lib.orientale@free.fr
Mobile Phone
06 08 99 85 53
Organisation Type
Other
Year of Establishment
1981
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Heritage
  3. International/Cultural relations
General Information
Le Centre de Culture et d'Information sur le Monde Arabe (C.C.I.M.A.), association loi 1901, a une équipe de personnel composée de 3 personnes, 14 personnes dans le Conseil d'Administration, et environ 1000 adhérents. Les ressources budgétaires annuelles varient entre 70 000 à 100 000 euros. Les sources de financement relèvent des fonds propres de l'association, des collectivités territoriales, Ville de Marseille, Conseil Général des Bouches-du-Rhône et Conseil Régional Provence Alpes Côte d'Azur, la Direction Régionale des Affaires Culturelles, le Centre National du Livre, la Ligue des Etats Arabes, certains consulats et ambassades des pays arabes. Les modalités d'action sont des activités locales et euroméditerranénnes à vocation culturelle et à destination du grand public. Les partenaires principaux du Centre sont l'IREMAM et la MMSH d'Aix-en-Provence, des associations locales telles que ACELEM, l'IMA à Paris.et d'autres partenaires euroméditerranéens.
Mission and Objectives

L'objectif du Centre est de favoriser une meilleure connaissance du monde arabe à travers sa langue, sa civilisation. Le Centre se donne ce but dans une approche laïque de sa mission, et dans un rôle de pont entre les deux rives de la Méditerranée, entre les pays arabes, la population du sud de la France et les autres pays d'Europe, par le biais du dialogue, de l'échange et de la mise en valeur de la culture du monde arabe.

Main Projects / Activities

- Cours et stages de langue arabe pour adultes et enfants
- Grâce à sa librairie, la Librairie Orientale, et sa bibliothèque, la Bibliothèque du Monde Arabe, le Centre développe des activités autour du livre : rencontres littéraires, conférences, signatures, etc.
- Expositions : photos, peinture, artisanat, etc.
- Voyages dans les pays arabes, voyages culturels et d'amitié entre les peuples
- Activités artistiques : danse orientale, calligraphie, cours de musique (oud et derbouka)
- conférences et débats
- Le C.C.I.M.A. va promouvoir son partenariat avec le monde méditerranéen dans le cadre d'échanges basés sur ses activités principales qu'il développera avec ses partenaires. Ainsi un projet sur l'artisanat syrien avec des partenaires italien et espagnol est en cours de conception. Ce projet vise à établir un dialogue entre les artisans de ces différents pays.

Contact (1) Full Name
Mme Victoria YAGHMOUR-ROGER
Head of the organisation
Mme Gyslaine BONET
Contact (2) Full Name
Mlle Sabrina BERKANE