فرنسا

Couleur d'Orange

National Network
فرنسا
Address

21, rue Léon Paulet
13008 Marseille
فرنسا

Telephone
0033 (0)607671369
E-Mail
christina.rosmini7@gmail.com
E-Mail (2)
production@couleurdorange.fr
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1996
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
Créée en 1996, Couleur d'Orange est une association de création et diffusion de spectacle vivant axée sur les problématiques méditerranéennes.
Mission and Objectives

Rencontrer des partenaires pour croiser nos compétences et les renforcer.

Main Projects / Activities

De nombreux spectacles sont à notre actifs:
- "Escales': un voyage de femme en méditerranée
- "Al Andalus, le jardin des Lumières", sur la convivance entre juifs chrétiens et musulmans dans l'Espagne de 711 à 1492.
- "Sous l'Oranger," spectacle de compositions originales de m'artiste Christina Rosmini, axé sur le féminin qui a donné lieu à un album sorti au Chant du Monde (Harmonia Mundi)
- "D'autres Rivages"spectacle de compositions originales de m'artiste Christina Rosmini
Etc.

How can you contribute to the Network in your country?

Par des rencontres, une diffusion à l'occasion de nos spectacles ou autre...

Why do you want to join the ALF Network?

Nous espérons par ce réseau rencontrer des partenaires potentiels et  faire de ses échanges une occasion d'élargir et de croiser nos compétences.

Contact (1) Full Name
Valérie Cohen
Job Title
Présidente
Head of the organisation
Association

COUNCIL FOR MENA AFFAIRS - ForMENA

National Network
فرنسا
Address

4, rue des Arènes
75005 Paris
فرنسا

Telephone
+33142833417
E-Mail
info@formena.org
Mobile Phone
0781244181
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2014
Fields of Activity
  1. Democracy and community development
  2. Human rights
  3. Innovation and Entrepreneurship
  4. International/Cultural relations
  5. Media
  6. Research
General Information

Council for MENA Affairs "ForMENA" est une organisation internationale dédiée à la défense des valeurs fondamentales de la gouvernance démocratique, des libertés individuelles et du développement humain. L'organisation ForMENA est structurée comme suit : un conseil d'administration, un bureau et d'un secrétariat général situé au siège social à Paris (France). ForMENA a deux bureaux, l'un situé à Bruxelles (Belgique) chargé des affaires européennes et l'autre à Beyrouth (Liban) chargé des affaires de la région MENA. Grâce à la mise en réseau, au partenariat et au soutien d'autres organisations et associations, ForMENA contribue au développement de la synergie entre ses partenaires et ses valeurs.

Mission and Objectives

Nos valeurs: Nos valeurs sont l'intégrité, la transparence, le partenariat, l'ouverture et le respect mutuel. Toutes sont issues de notre engagement envers les principes de droits de l'homme, de la démocratie, de la tolérance, des libertés et de l'égalité. Notre mission: - Sensibiliser les citoyens et la société civile afin qu’ils jouent un rôle actif dans le processus de transformation démocratique et le développement de la sécurité humaine; - Travailler avec les institutions de l'Union européenne et autres organisations internationales ou groupes d'intérêt pour renforcer le respect des droits et des libertés des citoyens; - Favoriser le dialogue interculturel et promouvoir la compréhension mutuelle, la tolérance réciproque et la conciliation pacifique ; - Etablir des liens et des réseaux, au service des acteurs politiques, économiques, académiques, sociaux et culturels ; - Diffuser de l’information objective et plurielle au grand public.

Main Projects / Activities

- Organiser des séminaires, des débats et des conférences ou toutes autres réunions pouvant contribuer à la réalisation de son but ; - Développer des consultations, des formations et des visites d'études ; - Conduire de recherches, rédiger des rapports, publier des analyses et des commentaires ; - Organiser un réseau international de correspondants afin de faciliter l'échange et de diffuser des informations ; - Réaliser d'autres projets et actions qui promeuvent et soutiennent les objectifs et les valeurs de l'association.

Contact (1) Full Name
Basel Said
Job Title
General Delegate
Head of the organisation
Basel Said

COUP DE SOLEIL MIDI PYRENEES

National Network
فرنسا
Address

C/o ANNELISE VERDIER
8 RUE DE BORDEAUX 31200 TOULOUSE

TOULOUSE
فرنسا

Telephone
06 70 31 66 21
Telephone (other)
06 71 80 26 79
E-Mail
verdier.annelise@yahoo.fr
E-Mail (2)
lachkar_sofia@yahoo.fr
Organisation Type
Other
Year of Establishment
2006
Fields of Activity
  1. International/Cultural relations
General Information
Association loi 1901 à but non lucratif, Coup de soleil Midi Pyrénées est une section régionale de l'association Coup de soleil national. Coup de soleil Midi Pyrénées compte une quinzaine d'adhérents. Nos ressources sont constituées de la moitié des adhésions de nos membres, et des recettes de nos activités. Nos projets sont d'ordre socio-culturel, nous favorisons le dialogue entre la France et les pays du Maghreb. Nos partenaires sont : le réseau associatif toulousain; le réseau de Coup de soleil national et au Maghreb (Aïn Chems) ainsi que librairies, théâtres à Toulouse.
Mission and Objectives

L’association Coup de soleil aspire à rassembler les gens originaires du Maghreb et leurs amis. Elle a pour vocation première de renforcer les liens entre ces populations, quelles que soient leurs origines géographique (Algérie, France, Maroc ou Tunisie), culturelle (arabo-berbère, juive ou européenne), ou historique (immigrés ou rapatriés). Elle a aussi pour objectif de mettre en lumière les apports multiples du Maghreb et de ses populations à la culture et à la société françaises.
Les activités de Coup de soleil sont essentiellement tournées vers l’information (réflexion sur l’histoire ou l’actualité du Maghreb et de l’intégration) et vers la culture (mise en valeur des livres, films, musiques et spectacles).
A travers ces objectifs et ces activités, les militants de Coup de soleil veulent contribuer à bâtir une «société française sûre d’elle-même, ouverte au monde et fraternelle». Ils inscrivent résolument leur action dans le cadre d’une communauté de destin entre les peuples de la Méditerranée occidentale. Ils oeuvrent également pour des échanges interculturels entre les jeunesses des deux rives de la Méditerranée.

Main Projects / Activities

Coup de soleil Midi Pyrénées a organisé plusieurs projections de films suivis de débats avec le réalisateur, des conférences à portée historique, a participé à la Caravane "Hommes-femmes-égalité" à Toulouse, en faveur de l'amélioration de la condition féminine au Maghreb et en France pour les personnes immigrées (2008). Nos projets pour 2010-2011 : échange théâtral entre une troupe sétifienne (Algérie) et une troupe toulousaine (France), organisation d'un colloque sur le développement de l'économie solidaire au Maghreb, création d'un salon du livre marocain à Toulouse.

Contact (1) Full Name
ANNELISE VERDIER
Head of the organisation
ANNELISE VERDIER
Contact (2) Full Name
SOFIA LACHKAR

CPIE du Cotentin-Vivre en Cotentin

National Network
فرنسا
Address

30 rue de l'hippodrome BP42
50430 LESSAY
فرنسا

Telephone
06 61 72 70 35
E-Mail
charles.boulland@yahoo.fr
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1985
Fields of Activity
  1. Environment/Sustainable development
General Information

Association d'Initiatives pour l'Environnement nommée Centre Permanent d'Initiatives pour l'Environnement du Cotentin. 14 salariés. Budget annuel: 700 000€/an apportées par nos prestations, collectivités territoriales, services de l'Etat français. Sensibilisation des jeunes et adultes à la préservation de l'environnement, valorisation du patrimoine, expertises naturalistes.

Mission and Objectives

Éduquer jeunes et adultes à la nécessaire préservation de l'environnement Etudier la faune et la flore pour une meilleure protection de l'environnement Accompagner les acteurs territoriaux dans leurs décisions par l'apport de nos connaissances

Main Projects / Activities

Animations pour le jeune public (écoles, centres de loisirs ...) et pour les adultes. Conception d'outils d'information relatifs à l'environnement (posters, panneaux de site...) Expertises écologiques, études environnementales, gestion d'espaces naturels

How can you contribute to the Network in your country?

Nous sommes membres de l'ONG "Planèt'ERE", communauté d'acteurs de l'Education relative à l'environnement de la francophonie dont la présidence est actuellement marocaine. Entre autres, nous avons déjà organisé des challenges ayant débouché sur des rencontres de jeunes adultes français avec des jeunes marocains dans un but d'échanges interculturels vers l'idée de "citoyen du monde".

Why do you want to join the ALF Network?

Pour faire partir d'un Network plus vaste que notre réseau habituel car nous sommes convaincus que les problèmes environnementaux ne pourront trouver solution qu'en dépassant nos propres limites conditionnées par nos éducations culturelles nationales, religieuses... :

Contact (1) Full Name
Charles BOULLAND
Job Title
Président
Head of the organisation
Charles BOULLAND

cretel

National Network
فرنسا
Address

695950818
Yaoundé
فرنسا

Telephone
695950818
E-Mail
tagne3.minresi@yahoo.com
E-Mail (2)
cretel.association@yahoo.fr
Organisation Type
Individual Person
Year of Establishment
2015
Fields of Activity
  1. Democracy and community development
  2. Environment/Sustainable development
  3. Gender
  4. International/Cultural relations
  5. Research
  6. Youth and education
General Information
Centre de recherche pour l'émergence des territoires locaux Association à but non lucratif et apolitique de de droit camerounais
Mission and Objectives

Promouvoir la bonne gouvernance et le développement local

Main Projects / Activities

Recherche action en partenariat

Contact (1) Full Name
695950818
Job Title
chercheur
Head of the organisation
Tagne Troie Thiery
Contact (2) Full Name
Tagne Troie Thiery
Job Title (2)
chercheur

Culture en médiation

National Network
فرنسا
Address

40H bd Voltaire, 13001 Marseille
Marseille
فرنسا

Telephone
04 91 08 14 33
Fax
04 91 08 14 33
E-Mail
joumanak13@yahoo.fr
E-Mail (2)
zingha.faider@gmail.com
Mobile Phone
06 14 38 29 82
Mobile Phone (other)
06 61 32 14 33
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1999
Fields of Activity
  1. International/Cultural relations
General Information
Un Conseil d'administration,un réseau partenarial pluridisciplinaire et professionnel, 3 permanents, des bénévoles. Ressources : (environ) 50 000 €, suivant les actions (ex : séminaires internationaux) nous sommes amenés à avoir plus de budget. Financements : Ville de Marseille, Conseil Général, Région, autres selon projet (Europe, Caisse des dépôts et des Consignations, fondation européenne pour la Culture) Actions : plate-forme éducative et culturelle géoterritoriale (6 pays partenaires), une rencontre internationale de jeunes sur le développement durable, un magazine international de jeunes sur le développement durable, participation à des concours scientifiques pour les jeunes, le Festival des Arts Noirs et des Cultures Autochtones, les rencontres du Sacré à Caroline, des rencontres mensuelles culturelles (partenariat avec des maisons d'éditions, des acteurs culturels, des universitaires...), organisation de séminaires (ex : gestion de la diversité dans l'union européenne, lutte contre les discriminations..., actuellement travaux avec des architectes et des jeunes de l'école de la deuxième chance autour de la création d'une médiathèque euroméditerranéenne. Partenaires : DGAC, Direction du Développement durable, associations, conseil général, direction régionale de la jeunesse et des sports, universités, la banque mondiale antenne Marseille. Nous avons également eu des actions labellisées : UNESCO, Ministère des Affaires sociales, etc. Autres : travail avec les jeunes au plan national et international autour du thème "Egalité Hommes-Femmes" "Toxicomanie" "Forum des peuples autochtones à l'ONU à Genève"
Mission and Objectives

1 - L’éducation :
Axe : La citoyenneté active
Objectifs : Accompagner les processus de socialisation
Objectifs pédagogiques : Acquérir des compétences : Linguistiques, Socioculturelles, Sociolinguistiques
Objectifs opérationnels : Favoriser la démarche participative, en aidant les jeunes à s’approprier les moyens d’opérer des choix réfléchis, par la meilleure connaissance des enjeux environnementaux.
2 - Les cultures et les civilisations :
Axe : La culture
Objectifs : Promotion des Cultures et des Civilisations
Objectifs pédagogiques : Développer le dialogue interculturel, Promouvoir les apports culturels
Objectifs opérationnels : Initiation d’une dynamique de coopérations, Production de travaux de recherches, Publication, diffusion d’œuvres, Organisation d’évènements.
3 - La collaboration géoterritoriale :
A partir de notre action, nous générons un espace de coopération internationale dont la fonction principale est, d’une part garantir l'accès à une information globale et d’autre part, élargir sa vision du monde, s’ouvrir de nouveaux horizons.
Collaboration avec des structures internationales intracommunautaires et extracommunautaires travaillant dans le champ de l’éducation et de la culture, de façon à constituer une véritable plate-forme collaborative géoterritoriale et pluricultu®elle.
Création en 2006 d’un Fond d’Accompagnement International et de Dialogue Entre les Rives (FAIDER), dédié à l’éducation et au dialogue intercultu®el.
Pays partenaires : Afrique (Sénégal), Roumanie (Brasov), Portugal (Lisbonne), Liban (Beyrouth), Algérie (Alger) et Palestine (Bethléem).

Main Projects / Activities

1 - Education
Accompagner les publics : Depuis la création de l’association, réalisation avec les jeunes d’actions liées à : la prévention de la toxicomanie, l’égalité hommes-femmes, l’échec scolaire… Elle met également en œuvre des activités de médiation, de remobilisation professionnelle, d’accompagnement de l’initiative, d’apprentissage interculturel.
A - PREVENTION :
2000, Vision de jeunes sur la Solidarité. Thèmes : la prévention de la toxicomanie et la paix - Partenaires : DDJS, UNESCO, établissements scolaires, dispositifs de prévention, associations, Italie, Sénégal, Fondation de France, Maison Orangina
2002-2003, En force pour l’égalité, Thèmes : égalité hommes-femmes ; immigration - Partenaires : association, Belgique, Espagne, Angleterre, Italie, programme européen « Jeunesse »
Participation
2004, Egalité hommes-femmes. Visite d’étude dans le cadre de l’action 5 du programme Jeunesse (Euromed), organisée par NECNAM
2004, Discriminations raciales à l’emploi. Participation à l’organisation de la journée régionale du FASILD sur les discriminations raciales à l’emploi
2004, Discrimination. Festival « Tous humains sous les Etoiles ». Prestation scénique autour d’un texte sur l’esclavage
B – CITOYENNETE :
2004-2005, Projet européen sur l’échec scolaire Partenaires : un groupe de 10 jeunes de Marseille, Italie, Roumanie, Danemark
Participation
2002, Forum euroméditerranéen des échanges de jeunes. Programme Euro-Med Jeunesse de la Commission Européenne
2002, Grundtvig. Coopération transnationale autour du thème de l'apprentissage tout au long de la vie.
2002- 2004, Forum mondial « Culture pour le dialogue et la paix ».
Organisé par : UNESCO CENTRE KRAKOW, Pologne -
2004, Travaux sur les représentations. Intervention dans un lycée, dans le cadre d’un partenariat associatif
2006, Structuration de la plateforme éducative internationale.
2007, rencontre internationale de jeunes (100 personnes) : l’Algérie, la Palestine, le Liban, le Portugal, le Sénégal et la Roumanie : thème, le développement durable.
C – FORMATION :
Depuis 2000, Information / Formation. Accompagnement individuel des publics de jeunes, à travers nos actions. Interventions régulières auprès de différents organismes
2005, Discriminations dans l’accès aux savoirs. Thème : Semaine internationale sur le droit à l’éducation - Partenaires : quinze associations, établissements scolaires, Roumanie, Burkina Faso, programme européen « Grundtvig –
Des rencontres mensuelles tous les derniers jeudi du mois, thème : à la rencontre des cultures et des civilisations.
2006, Séminaire interrégional sur la lutte contre les discriminations.
2006, Séminaire pédagogique international en Roumanie, thème : l’éducation aux valeurs.
2 - Promotion des cultures et des civilisations
Formation : identités & Cultures
Rencontres thématiques : Organisation de temps rencontre autour des civilisations et des cultures
EVENEMENTS : 2002, Organisation d’un colloque international. Titre : « Diversité et minorités (ethniques), quels enjeux européens ? ». Manifestation inscrite dans le cadre de la 2ème semaine de la coopération à l’université internationale et de la décennie de la promotion de la non-violence et de la culture de la paix, opération de l’UNESCO.
Partenaires internationaux : Canada, Pérou, Arménie, Pologne, Espagne, Luxembourg, Belgique, Algérie, Tunisie, Sénégal.
Partenaires associatifs. Pour la partie régionale : Ava Basta (Corse), Echanges culturels avec la Méditerranée (Normandie), ainsi que notre partenaire étudiant de Toulouse.
2005, Organisation d’un Festival des Arts Noirs et des Cultures Autochtones. Parrainage du festival par le président de la République du Sénégal. Partenaires : FASILD, Espace Culture, Espace Mode, Banque mondiale, Le Miroir (cinéma des musées de Marseille), IEM, le Ziguinchor (restaurant), Alliance Française, Club Pernod, associations
Personnalités invitées : M. Mame Birame DIOUF (Ministre de la Culture du Sénégal), M. Alioune BADIANE (Directeur des Arts au ministère de la Culture Sénégal), M. Karamoko CISSE (Vice-président du troisième Festival Mondial des Arts Nègres (FESMAN III) de Dakar), Dr. Raoul Germain BLE (directeur du CERCOM (Centre d’Etude et de Recherche en COMmunication), à l’Université de Cocody, Abidjan (Côte d’Ivoire)
2006, BIENNALE des jeunes créateurs d’Afrique de la diaspora.
2007, 2ème édition du Festival des Arts Noirs et des Cultures Autochtones.
AUTRE
Valorisation des apports et soutien au développement. Création d’une Plate-forme intra-Afrique basée à Dakar
RENCONTRE : 2004, Rencontre / Exposition sur l’esclavage. Organisme : Institut Euroméditerranéen des Médias
2004, En partenariat avec le consulat du Sénégal à Marseille, accueille du directeur de l’APDA (Agence pour la Promotion et le Développement de l’Artisanat sénégalais).
2004, Le Président de la République du Sénégal, en visite à la Cité de la réussite accorde une audience à la SOCIAM.
2004, Visite d’étude en Allemagne sur la médiation interculturelle.
2005, Visite d’une délégation d’entreprise. Nombre d’entreprises : 6 - Lieu : Dakar (Sénégal)
Participation
2002, Festival International de la Ville. 4ème édition, le thème « les risques » - Co-animation deux opérations : Les sujets qui fâchent. Médias et quartiers : entre surenchères et stigmatisation ; Le Cit'Café. Les risques de la relation à l’Autre : diversité sociale et métissage culturel
2003, Forum des peuples autochtones. Participation au forum organisé par l’ONU à Genève
2004, La gestion de la diversité. Participation au festival du film du Maghreb de Perpignan. Animation d’une table ronde : « Les nouveaux enjeux de la gestion de la diversité ».
2005, L’ « Aïd dans la Cité ». Stand (Institutions européennes, politique européenne de lutte contre les discriminations)
2005, Inauguration du GDLN antenne de Marseille. Organisme : Banque mondiale, antenne GDLN - Nature de la participation : Connexion avec Dakar et intervention sur l’éducation
LES PRODUCTIONS :
Accompagnement associatif
- Diagnostic, aide à la création d’association, accompagnement à la réalisation de projets européens.
- Accompagnement d’un projet sur la mémoire des habitants (enquête, recueil de la mémoire des habitants, intervention scolaire en amont de la retranscription artistique)
Audiovisuel
 DVD
- Réalisation d’un film documentaire sur les discriminations raciales à l’emploi
- Restitution de la journée régionale sur les discriminations organisée par le FASILD
- Restitution des productions sur l’échec scolaire
- Les Noirs dans la musique classique au XVIIIe siècle
- Restitution de la semaine de campagne sur le droit à l’éducation
- Restitution du FANCA (Festival des Arts Noirs et des Cultures Autochtones)
 CD-ROM
- Interviews de certains représentants des peuples autochtones, lors du forum des peuples autochtones organisé par l’ONU à Genève
- Restitution du parcours des jeunes à Bruxelles, autour du projet Egalité hommes-femmes et immigration
 CD musical
Issus de nos travaux avec de jeunes artistes
- Prévention de la toxicomanie
- Culture de la paix
- Egalité hommes-femmes
- Echec scolaire
Travaux
- Actes du colloque 2002 sur la gestion de la diversité dans l’espace européen
- Etude sur la gestion de la diversité dans l’espace européen
- Réalisation d’un document de synthèse de la politique européenne de lutte contre les discriminations
- Elaboration d’un état de lieu des associations financées par le FASILD, dans le domaine de la lutte contre les discriminations
- Réalisation d’une enquête sociologique, présentant des itinéraires, d’entrepreneurs et cadres de la communauté noire de Marseille
- Livret sur les Noirs dans la musique classique au XVIIIe siècle
- Actes du FANCA (Festival des Arts Noirs et des Cultures Autochtones)
- Production d’un document sur l’égalité homme-femme réalisé par les jeunes
- Réalisation de différents travaux dans le cadre de partenariats associatifs : (égalité homme-femme, interculturel, etc.)

Contact (1) Full Name
Mme Joumana KANAAN
Head of the organisation
Mr Alain Triebel
Contact (2) Full Name
Mme Thérèse Basse

Culture Sud

National Network
فرنسا
Address

41, rue La Quintinie Paris
75015 Paris
فرنسا

Telephone
03 59 09 00 02
E-Mail
leila.turki@club-internet.fr
Mobile Phone
06 08 36 02 79
Mobile Phone (other)
06 14 07 87 58
Organisation Type
Public/Private Non-Profit Foundation
Year of Establishment
2004
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Gender
  3. Heritage
  4. Youth and education
General Information
"Culture Sud" est une association à but non lucratif qui compte 4 membres, travaille en partenariat avec des Organismes publics et privés qui ont la charge de l'artisanat et des métiers d'art, des artisans, des entreprises artisanales, des Ecoles d'art des Musées et des designers. "Culture Sud" développe le projet "Patrimoine et créativité dans les pays arabes et euro-méditerranéens" depuis 2004 avec le soutien du FICP et l'Alliance Globale pour la diversité culturelle de l'UNESCO, ce qui a permis la tenue d'expositions à la Maison de l'UNESCO, dans des Galeries d'Art à Paris et au Centre Culturel Syrien à Paris ainsi que le financement de déplacements dans 8 pays arabes et en Espagne afin de prendre contact avec tous les intervenants dans le projet.
Mission and Objectives

"Culture Sud" a pour objectif à travers le projet "Patrimoine et Créativité dans les pays arabes et euro-méditerranéens" de développer et de promouvoir les métiers d'art qui font référence au Patrimoine sur le plan technique et esthétique et d'encourager la créativité en menant des actions sur 4 volets: - L'Information - La Formation - La Production - La Commercialisation -l’information avec la création d’un Site Internet et l’échange de documentations, de CD et de films vidéo -la formation avec des rencontres et des ateliers sur des thèmes précis comme le développement des couleurs végétales, la céramique, le lustre métallique etc. ainsi que l’échange d’experts et de stagiaires. -la promotion en organisant des expositions, par la diffusion de l’information, la médiatisation des évènements et la réalisation de films documentaire -la commercialisation à travers le Site Internet, la participation à des Salons professionnels et la création d'un Centre Méditerranéen des Métiers d'art à Paris.

Main Projects / Activities

Afin que le projet puisse se développer et se prolonger, il est important de mener les quatre volets en parallèle et de lier l'information à la formation, à la promotion et à la commercialisation. Une synergie est créé grâce au Réseau mis en place entre les différents intervenants, Organismes publics et privés, artisans, Entreprises artisanales, designers et décorateurs et entre les pays impliqués dans le projet. Pour développer et promouvoir ces activités il est opportun d'avoir un lieu de rencontre et d'exposition d'une sélection d'oeuvre provenant des pays concernés par le projet.

Contact (1) Full Name
Leïla Turki
Head of the organisation
Leïla Turki
Contact (2) Full Name
Ziad Malas

Cultures Nomades Production

National Network
فرنسا
Address

60, rue de Chartrouse
13200 ARLES
فرنسا

Telephone
0033 4 90 49 89 10
E-Mail
culturesnomadesprod@gmail.com
Mobile Phone
0033 6 63 48 60 74
Organisation Type
Public/Private Non-Profit Foundation
Year of Establishment
2004
Fields of Activity
  1. Arts
  2. International/Cultural relations
General Information
Abdellah Oustad est né à Casablanca au Maroc. Après avoir obtenu un DEUG en littérature française et une Maîtrise en Communication et Management culturel à l’Université de Casablanca, il se consacre à des projets culturels à la croisée de la création artistique et d’actions de coopération entre la France et le Maroc. Au Maroc il participe activement au Festival international de Théâtre Universitaire (FITUC) en collaboration avec une équipe d’étudiants, dirigés par Béatrice Bertrand, puis s’occupe du développement des publics pour le festival d’Art Vidéo de Casablanca. Il travaille également comme chargé de la programmation à l’Institut Français de Tétouan, puis prend le poste d’Administrateur de production pour le Festival Rencontres Musicales de Casablanca (2000 / 2002). En France, il est chargé de la diffusion d’une création théâtrale pour la compagnie AFFRAD, puis il collabore avec la Fondation Royaumont comme chargé de production dans le cadre du temps du Maroc (1999). Il rejoint la compagnie Arcadin, pour le développement de ses activités, orientées dans des actions d’insertion par le biais du théâtre. Il rencontre Henri Agnel avec lequel il travaille pour la création du Centre des Pratiques Musicales à Arles, avant de monter sa propre structure « Cultures Nomades Production », pour continuer à initier des projets dynamiques, mêlant musiques, danses et des actions visant à favoriser les rencontres entre les publics et les pratiques artistiques. Fort d’une expérience de terrain Abdellah Oustad met au service de ses projets des compétences multiples de gestion, de communication, et sa pratique personnelle de photographe et de vidéaste.
Mission and Objectives

Le concept « In Situ » Il a été créé par l’association Cultures Nomades Production en 2006. Il constitue un véritable laboratoire dédié à la création plastique contemporaine, centré sur la recherche artistique expérimentale. Cette structure flexible, nomade, largement tourné vers la jeune création, se veut un repère attractif, face à un univers en constante évolution. Mêlant Land Art et Street art, « In Situ » présente la particularité de créer des passerelles entre environnement naturel et espace urbain. Chaque année, 6 à 10 artistes français, européens et du reste du monde, sont accueillis en résidence pour élargir leur expérience et enrichir leur pratique au contact du territoire camarguais et de ses populations.

Main Projects / Activities

A – « IN SITU » : APPEL A PROJETS ET RESIDENCE D’ARTISTES
Suite à un appel à projets, six à dix artistes sont sélectionnés et invités à créer une œuvre en résidence. Ces œuvres sont ensuite exposées de juin à septembre en Camargue et dans l’espace urbain d’Arles.
Un thème est proposé chaque année : ainsi pour 2010 : la lumière ; 2011 : Œuvre mobile et bioénergie ; 2012 : le son ; 2013 : les quatre éléments et 2014 : le sacré.
Autour des pratiques contemporaines de la création « In Situ », l’association met en place les conditions d’émergence favorables à des œuvres portant un regard singulier et sensible sur le lieu investi. Elle offre de cette manière une relecture du paysage camarguais aux habitants et aux visiteurs de la vaste commune d’Arles.
A partir d’interventions éphémères dans l'espace public, «In Situ» met en scène des expériences artistiques surprenantes, tour à tour invisibles, monumentales, participatives ou secrètes. La confrontation des créations de ces artistes venant de tous horizons (art urbain, danse, architecture, théâtre, poésie...) à la parole des habitants, permet de révéler une constructive interaction. Cette rencontre, témoin de nos expériences et de notre environnement, dessine de nouvelles pratiques pour un mieux vivre ensemble.
Ces propositions plastiques sont accompagnées d’événements divers :
• Performances d’artistes,
• Projections/débats en relation avec la thématique,
• Ateliers artistiques,
• Soirées musicales,
• Domino Vocal : déambulation en ville de chorales de musique classique.

Contact (1) Full Name
Abdellah OUSTAD
Job Title
Directeur Artistique
Head of the organisation
IN SITU , RENCONTRE International de Création In Situ

DEFISMED

National Network
فرنسا
Address

34 chemin de la vignette
06200 Nice
فرنسا

Telephone
0493378712
Telephone (other)
+33 6 03 86 24 79
E-Mail
contact@defismed.com
E-Mail (2)
takethemed@gmail.com
Mobile Phone
0603862479
Organisation Type
Individual Person
Year of Establishment
2009
Fields of Activity
  1. Environment/Sustainable development
  2. Research
  3. Youth and education
General Information
•Structure de l'organisation, nombre de membres de l'équipe et/ou des partenaires •Ressources budgétaires annuelles disponibles •Sources de financement : (en cours): subventions publiques, mécénat,sponsoring •Modalités d'action (projets concrets, échanges, séminaires, bourses, etc.): 2 événementiels publics, 1 rencontre lycéenne,1 Portail Internet, des enregistrements (films, audio), des coopérations avec 12 programmes experts •Partenaires principaux associés aux projets/activités de l'organisme : organismes de recherche, Fondations, Collectivités locales, correspondants en Méditerranée, ...
Mission and Objectives

• Développer une culture euro méditerranéenne, en explorant plus particulièrement l'univers des coopérations euro méditerranéennes dans de multiples champs de connaissances • Créer un Festival pérenne dédié à l’Euro Méditerranée et à ses développements à travers de multiples coopérations faisant appel à différents champs de connaissances, notamment les sciences, la médecine, les arts, la philosophie, l’histoire, etc., • Promouvoir des rencontres entre différentes représentants de ces champs de connaissance afin de développer une approche pluridisciplinaire de l’Euro Méditerranée dans ses développements modernes, et encourager de nouvelles formes de coopérations

Main Projects / Activities

Mise en place d'animations permettant à la société civile méditerranéenne de partager les recherches effectuées par le monde expert méditerranéen dans le domaine environnemental.

Contact (1) Full Name
Raulet Eric
Head of the organisation
Raulet Eric

Delta France Associations

National Network
فرنسا
Address

2 rue Gustave Ricard
13006 MARSEILLE
فرنسا

Telephone
07 82 93 74 76
E-Mail
welcome@delta-festival.fr
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2014
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Environment/Sustainable development
  3. Gender
  4. Innovation and Entrepreneurship
  5. Youth and education
General Information

Delta France Associations a pour objectif de valoriser et de soutenir l'engagement des jeunes sous toutes ses formes à travers différentes thématiques, notamment à travers le développement durable. Les thématiques du développement durable, sur lesquels Delta France Associations a décidé de s'axer, s'articulent autour de trois pilliers que sont (I) la santé et l'accessibilité, (II) l'environnement, (III) la solidarité (égalité femme/homme, inclusion des jeunes en situation difficile...). Delta France Associaitons souhaite ainsi veiller à la protection de la jeunesse et préserver les générations à venir. 

Mission and Objectives

-Valoriser l'engagement des jeunes 18-35 ans. -Développer et dynamiser la vie associative locale : Créer des synergies inter-associatives et mutualiser des actions entre associations. -Favoriser les actions qui ont un impact positif sur le territoire (social, sociétal, et éco-responsable). -Encourager la participation citoyenne. -Former les bénévoles afin de constituer un réseau fiable et pérenne 

Main Projects / Activities

-Un engagement tout au long de l'année, à travers des campagnes de prévention, de réduction des risques en milieu étudiant et des opérations environnementales. La communauté de bénévolat "Delta Family" reccueille plus de 500 signataires depuis septembre 2019.  -Un festival propre et vertueux en terme d'écologie, d'accessibilité, de l'égalité femme/homme, de santé et d'inclusion, avec plus de 50 000 festivaliers présents.  -Le Village Durable, permettant à plus de 40 associations de capter et d'informer le public jeune grâce à des acteurs engagés qui sensibilisent autour de ces thématiques. 

Contact (1) Full Name
Eva De Marce
Job Title
Chargée des Relations Publiques
Head of the organisation
Olivier Ledot
Contact (2) Full Name
Tiphaine Pollier
Job Title (2)
Responsable des Relations Publiques