Morocco

Cross Cultural Club & Services de Jeune

National Network
Morocco
Address

331 Lot. al Fath 2
Toulal
50040 Meknès
Morocco

Telephone
0620974196
Telephone (other)
0620974196
E-Mail
peacecrvn@gmail.com
E-Mail (2)
club.jeunesse@gmail.com
E-Mail (3)
club.jeunesse@gmail.com
E-Mail (4)
club.jeunesse@gmail.com
Mobile Phone
0620974196
Mobile Phone (other)
0620974196
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1989
Fields of Activity
  1. Arts
  2. International/Cultural relations
  3. Youth and education
General Information
We are a non for profit org. with 5 representation in the big cities, we employ 7 staff and train over 60 young student every year. Our source of income comes from memberrship and activities. We have partners over 11 countries including Europem Africa and USA. 
Mission and Objectives

Our Objectives :
we focus on
* Youth educational & cultural exchange
* Volumtary service 
* Youth Employment 
* Encouragement of youth mobility and travel
*Training and orientation of students

Main Projects / Activities

We organised many events such as:
* The International youth Caravan in 1997
* Youth Excange with Hostelling International Germany, Italy, Spain and Portugal since 1994
 

How can you contribute to the Network in your country?

Depend on the activities on the agenda 

Why do you want to join the ALF Network?

to enrich the experience of our Association and spread the activity of ALF network

Contact (1) Full Name
Mohammed Bel Mustapha
Job Title
President & founder
Head of the organisation
Mohammed Bel Mustapha
Contact (2) Full Name
Rachida MLAKA
Job Title (2)
Secretary General

Csm Fida Casablanca

National Network
Morocco
Address

Our Main Office (Casablanca):
55 Rue 70 DB Bouchentouf
Casablanca_maroc

casablanca
Morocco

Telephone
00212522283189
E-Mail
csmfida@gmail.com
Mobile Phone
00212625197617
Mobile Phone (other)
00212619871952
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2010
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Environment/Sustainable development
  3. Gender
  4. International/Cultural relations
  5. Others
  6. Youth and education
General Information
board of directors ,Executive office ,continuously team
Mission and Objectives

OUR MISSIONS CSM FIDA CASABLANCA works to promote local and international volunteering as a civic contribution and encourage citizenship initiatives and contribute to its implementation. It works also to improve the dialog between young people so as to build a sustainable bilateral understanding and peace 3- OUR AIMS So as to achieve its missions CSM FIDA CASABLANCA work to: - Implement projects dealing with local population needs such as, global education, capacity building, youth activities, protection of environment, health… - Encourage the active involvement of local and international volunteers in its projects - Encourage young people to join the associative work , participate actively to its activities , improve their capacity building and ensure the sustainable of the associative movement - Foster the local and international youth meeting without distinction because of race, social status, or any other disadvantages, so as to communicate and seat up a global intercultural leaning and peace all around the world - Strengthen the associative governance and contribute to its empowerment so as to achieve its mission in a democratic way - Work for the recognition of the voluntary service and non-formal education CSM FIDA CASABLANCA works under this motto Your Association Open To Citizenship Initiatives

Main Projects / Activities

Voluntering project , workamp , sustainable developpement

Why do you want to join the ALF Network?

le réseau de anna lindh foundation est assez tré connais a l'echange interctuelles et les thémes de l'education et la jeuness en tant que structure des jeunees qui nous permets de developper nos partenariat vis a vis le volet de nord/sud

Contact (1) Full Name
Elbazy Rachid
Head of the organisation
Elbazy Rachid
Contact (2) Full Name
Maarouf Amine

CULTURES INTERFACE

National Network
Morocco
Address

12, rue El Jihani
20100 Casablanca
Morocco

Telephone
+212(0)522951871
Telephone (other)
+212(0)661166396
E-Mail
nawalslaoui@culturesinterface.com
Organisation Type
Private Company
Year of Establishment
2010
Fields of Activity
  1. Arts
  2. International/Cultural relations
General Information
2 employees, myself and an assistant + a free lance full time production assistant. Approximately 20.000 USD Personnal funding, private sponsors, institutions and sales of art works Contemporary art exhibitions, interdisciplinary exhibitions, curating Various art institutions on specific projects : SCAC Morocco (Service de coopération et d'action culturelle/ Ambassade de France), MuCEM (Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerrannée) Marseille, IMA (Institut du Monde Arabe) Paris, ICI (Institut des Cultures d'Islam) Paris, Musée de la Fondation Abderrahman Slaoui Casablanca, Musée Mohammed VI pour l'art moderne et contemporain Rabat, Photomed (Sanary sur Mer and Beyrouth), Festival d'art vidéo de la Faculté de Benmsik (Casablanca), international art galleries,
Mission and Objectives

Created in 2010, CulturesInterface is a private company which produces and distributes contemporary art from North Africa and the Mediterranean. As well as using its own gallery walls in Casablanca Morocco, CulturesInterface has resolved to become an itinerant gallery travelling throughout Africa, Europe and the Americas. This concept allows us to provide a multitude of services adapted to various places and art works. Through its mobility and flexibility, CulturesInterface participates at biennales and fairs as well as it collaborates with international structures and art galleries having common goals.
As such, we promote artists internationally by offering turnkey exhibitions through our curating services and by commissioning works of art for both public and private exhibition.

Main Projects / Activities

Main Group Exhibitions :
Senses and Essence : FIAF (NYC) 2011
The world is not as I see it : Galerie Dominique Fiat (Paris) and Musée de la Fondation Abderrahman Slaoui (Casablanca) 2012-2013
L'artiste dans la cité : l'art en travail : MuCEM (Marseille), 2014
Loan of various art works for the opening of Musée Mohammed VI pour l'art moderne et contemporain Rabat, 2014
Maroc Contemporain : IMA (Paris) 2014
Art d'Identités : ICI (Paris) 2014
Selected videos (up coming) : Festival d'art vidéo de la Faculte de Benmsik Casablanca, April 2015
Photomed Casablanca : Up coming October 2015
Main Personnal exhibitions :
Max Boufathal : 2012 Casablanca
Hicham Benohoud (Anes situ) : Musée de la Fondation Abderrahman Slaoui (Casablanca) 2013
Zineb Andress Arraki (Casa-Nomad) : 2013 Casablanca
Simohammed Fettaka : Up coming May 2015
 

How can you contribute to the Network in your country?

Cultures Interface's art gallery in Casablanca Morocco can accomodate and welcome exhibitions supported by Anna Lindh Foundation.

Why do you want to join the ALF Network?

To exchange and share cultural points of views. To participate in fighting against obscurantism through art. To promote young emerging Moroccan artists.

Contact (1) Full Name
Nawal Slaoui
Job Title
Founder, manager
Head of the organisation
Nawal Slaoui

Cycle de formations sur l'intervention psychosociale auprès des personnes migrantes

Image
cycle de formations sur l'intervention psychosociale auprès des personnes migrantes en situation de vulnérabilité au Maroc.

L’association Amane a clôturée le 9 Septembre le cycle de formations sur l'intervention psychosociale auprès des personnes migrantes en situation de vulnérabilité au Maroc.

57 participant.e.s (institutions et associations de la société civile) ont bénéficié de trois modules de formation dans la première session à rabat et oujda et 59 participant.e.s lors de la deuxième session dans les mêmes villes.

Les modules de formation ont été axés sur :

1) le contexte de la migration au Maroc

2) le cadre légal de la migration

3) l'intervention psychosociale auprès des personnes migrantes en situation de vulnérabilité

Ces formations ont été assurées par l'association AMANE avec l'appui technique de MdM-BE et l'appui financier de l'union Européenne.

Dar Al-Ma'mûn

National Network
Morocco
Address

13, route de l'Ourika, Tassoultante, 40 000 Marrakech, Maroc
adresse postale : Dar Al-Ma'mûn c/o Ourika Prestige, BP.2219, Bureau de poste Marrakech Principal, 40000 Marrakech, Maroc

Marrakech
Morocco

Telephone
+212.6.19.69.95.77
Telephone (other)
+33.6.61.88.03.37
E-Mail
julien.amicel@dam-arts.org
E-Mail (2)
julien.amicel@agence-extenso.net
E-Mail (3)
julien.amicel@gmail.com
Mobile Phone
+212.6.19.69.95.77
Mobile Phone (other)
+33.6.61.88.03.37
Organisation Type
Public/Private Non-Profit Foundation
Year of Establishment
2009
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
Association à but non-lucratif de droit marocain. Un conseil d'administration (Président, Secrétaire, Trésorier) et trois salariés. La source actuelle du financement est du mécénat, principalement en provenance de la société Ourika Prestige, porteuse du projet hôtelier Ithaque sur le même site. Nous sommes actuellement en attente de nouveaux partenaires tels l'Unesco (programme Aschberg), Marseille 2013 (France), Fondation de France, les université de Marrakech, Rabat et Casablanca, et de partenaires privés tels Royale Air Maroc. Nous sommes désormais affiliés à plusieurs réseaux médias tels transartis, resartis, cnap.fr, e-flux.com, connectcp.org, arterialnetwork.org. -Résidence d’artistes internationale : favoriser l’émergence et la professionnalisation d’artistes marocains, africains et étrangers. Production d’œuvres, Aide à la mobilité des artistes et des œuvres. -Promouvoir l’artisanat traditionnel marocain par un travail collaboratif avec des artistes émergents internationaux. -Traduction de textes anciens et modernes de l’Arabe vers le Français. -Favoriser l’alphabétisation et l’éducation populaire auprès des enfants, des adolescents et des adultes.
Mission and Objectives

Dar Al-Ma’mûn considère la culture comme un vecteur de développement économique et social local. Toutes les activités que nous proposons visent simultanément à promouvoir la culture marocaine à l’international, à encourager l’art contemporain au Maroc et dans les pays du Maghreb, à favoriser l’émergence d’artistes marocains et africains sur la scène internationale. Dar Al-Ma’mûn encourage la créativité des pays d’Afrique en s’affirmant comme tremplin de diffusion à l’international par le biais notamment de la francophonie.
Dar Al-Ma’mûn favorise l’échange interculturel par la traduction de textes de langues arabe vers le français et inversement. Pour se faire, nous accueillerons à partir d’octobre des universitaires marocains et français afin d’effectuer des recherches en traduction à partir de la bibliothèque de 15000 ouvrage présente sur site.
Enfin, Dar Al-Ma’mûn favorise la créativité, l’alphabétisation et l’accès à la connaissance auprès des populations locales en proposant des ateliers spécifiques conduits par les artistes et chercheurs universitaires accueillis en résidence.

Main Projects / Activities

Dar Al-Ma'mûn lance un appel à candidature à l'international trois fois par an pour les artistes plasticiens et réunit un jury de professionnels de l’art contemporain pour la sélection de quatre artistes. Les artistes sélectionnés bénéficient d'une bourse de production de 5000 euros, d'un billet d'avion aller-retour, d'un logement et sont restaurés durant toute la durée de leur séjour de trois mois à cinq mois. Les artistes sont logés chez l’habitant. Leur atelier de travail de 100 m2 par artiste fait partie d’un bâtiment dédié de 1000 m2 (quatre ateliers + une salle de diffusion pour des expositions, des conférences et des projection cinématographiques)
D’autre part, durant le séjour des artistes, nous proposons un programme de visites de professionnels internationaux personnalisé (avec des critiques d’arts, des directeurs d’institution, des commissaires d’exposition), au rythme d’une visite par semaine.
La diffusion des artistes en résidence se fera soit sur place, en interne, soit par le biais de partenariats avec des institutions au Maroc et à l’étranger.
Concernant les traductions littéraires, nous allons créer à court terme une maison d’édition afin de publier les recherches effectuées sur place.

Contact (1) Full Name
Julien Amicel, co-Directeur
Head of the organisation
Monsieur Redha Moali, Président
Contact (2) Full Name
Carleen Hamon, co-Directeur

Dar Si Hmad for Development, Education and Culture

National Network
Morocco
Address

PO Box 20686
Agadir Principal
Morocco

Telephone
212528843065
Fax
212528843065
E-Mail
j.bargach@darsihmad.org
E-Mail (2)
dar@darsihmad.org
E-Mail (3)
a.elmoutaouif@darsihmad.org
E-Mail (4)
s.aitlakdoum@darsihmad.org
Mobile Phone
212661403223
Mobile Phone (other)
212608853127
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2010
Fields of Activity
  1. Environment/Sustainable development
  2. Gender
  3. Youth and education
General Information
We are run by a board, with a president and 4 members including one woman.  Executive director overseas all programs and locates funds.  She is aided in this by 4 permanent team: Office Mananger, Communciation, Accountant and Human Ressources.  And 6 staff on a rolling basis for project management and liaison for project implementation.  Dar Si Hmad has funds from MEPI, from USAID, from BMZ and Moroccan governement.  Our average budget for 2015-2014-2013 has been the of 3 000 000,00 MAD, roughly equivalent to 300 000 Euros.   
Mission and Objectives

Vision
Enable sustainable livelihoods and create opportunities for low-resource communities to learn and prosper.
Mission Statement
Dar Si Hmad promotes local culture and creates sustainable initiatives through education, the integration and use of scientific ingenuity with the communities of Southwest Morocco.

Main Projects / Activities

Dar Si Hmad's 10 staff team runs the following concrete/applied projects:  Fog collection project;  Water School (environmental education for rural pupils beneficiaires of the fog project);  E-learning (exam and education support for rural students living in dorms); RISE (university graduates capacity building programs); THRIVE (enabling and empowering of vocational school trainees); Women's Engagement (empowering and creation of fund generating activities for rural women beneficiaires of fog project).

How can you contribute to the Network in your country?

Our experience with water school is unique and this is an example we can share and transfer knowledge. We would like to strengthen the cooperation between the two sides of the Mediteranean by sharing our knowledge and skills. 

Why do you want to join the ALF Network?

We are fine turning our programs and we are looking to learn from other organizations as well as bring knowledge developped in Europe so we apply it here in Southwest Morocco. 

Contact (1) Full Name
Jamila Bargach
Job Title
Executive Director
Head of the organisation
Jamila Bargach
Contact (2) Full Name
Abdella El Moutaouif
Job Title (2)
Accountant

Day of the Mediterranean, Music for All à Agadir

Image
Music for All

En partenariat avec la Fondation Anna Lindh euroméditerranéenne pour le dialogue entre les cultures (ALF), l’Association Anasser a organisée une performance musicale gratuite à Agadir dans le cadre de la journée de la Méditerranée pour la célébration de la Méditerranée et de sa diversité au niveau communautaire.

Les performances artistiques ont été présentées par le groupe Essawa et l'élégante artiste Kawthar Bawaqa qui a joué à la guitare et a chanté avec sa belle voix en différentes langues, un bouquet des chansons les plus merveilleuses avec lesquelles le public a bien interagi.
 

Défilé de mode - Deuxième édition de Caftan de Tétouan -

Image
Deuxième édition

A l'occasion de l'inscription du caftan marocain au patrimoine mondial immatériel par l'UNESCO.

L'Association Troisième Millénaire pour le Développement, la Solidarité et la Coopération - membre du réseau marocain de la Fondation Anna Lindh - a organisé le lundi 19 décembre 2022 le défilé de mode / Caftan Tétouan / la deuxième édition, qui s'est inscrite dans le prolongement de la première édition organisée par l'association dans le cadre des activités du Festival des Cultures, des Arts et du Patrimoine de Tétouan, avec le soutien et le partenariat du réseau marocain de la Fondation Anna Lindh.

Délégation provinciale de l'Entraide Nationale de Khémisset

National Network
Morocco
Address

Délégation provinciale de l’Entraide Nationale, Rue Abzaa Ali N°125, Quartier Salam, Khemisset, Maroc
Khemisset
Morocco

Telephone
+212697841620
Telephone (other)
+212537559931
E-Mail
oumaymaher@gmail.com
E-Mail (2)
will_val@live.fr
Mobile Phone
+212697841620
Organisation Type
Public Institution
Year of Establishment
1958
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Democracy and community development
  3. Gender
  4. Human rights
  5. Youth and education
General Information
Etablissement Public doté de la personnalité civile et de l’autonomie financière, actuellement placée sous la tutelle  du Ministère de la solidarité de la femme, de la famille et du développement social. L’Entraide Nationale est administrée par un Conseil d’Administration, présidé par le Premier Ministre ou l’autorité gouvernementale déléguée par lui à cet effet. La gestion de l’Entraide Nationale est confiée à un Directeur nommé dans les conditions prévues par la réglementation en vigueur. L’Entraide Nationale est soumise au contrôle prévu par le dahir N°1-59-271 du 14 avril 1960, tel qu’il a été modifié par le dahir n°1-61-402 du 30 juin 1962, organisant le contrôle financier de l’Etat sur les offices, les établissements et sociétés concessionnaires ainsi que sur les sociétés et organismes bénéficiant du concours financier de l’Etat ou de collectivités publiques et au contrôle de la Cour des Comptes. L’organisation financière et comptable de l’Entraide Nationale est régie par l’arrêté du Ministre de l’Economie et des Finances n°2.2347 du juillet 1998. Au niveau territorial, l’Entraide Nationale est représentée par des Délégations Préfectorales ou Provinciales, assistées de Comités Provinciaux ou Préfectoraux Consultatifs. Les Délégations exécutent la politique de l’Institution au niveau territorial, concourent à l’identification des projets à réaliser, suivent leur exécution, supervisent la gestion des centres relevant de leur ressort et contrôlent les oeuvres sociales et de bienfaisance bénéficiant de l’appui de l’Entraide Nationale. Les Comités Consultatifs assistent les Délégués Préfectoraux ou Provinciaux de L’Entraide Nationale dans l’identification de projets de développement local et collaborent à la mobilisation des  fonds nécessaires à leur exécution.  Les ressources de financement de l’Entraide Nationale sont constituées par :     Les subventions de l’Etat et des collectivités locales ;     Les taxes parafiscales instituées à son profit ;     Le produit des souscriptions publiques ;     Les dons et legs ;     Les revenus de ses biens meubles et immeubles ;     Les recettes de ses Centres (produits de la vente d’articles fabriqués par les Centres et cotisations des bénéficiaires) ;     Les produits divers.  
Mission and Objectives

L’Entraide Nationale a pour mission d’apporter toute forme d’aide et d’assistance aux populations et de concourir à la promotion familiale  et sociale.
Elle contrôle les oeuvres privées d’assistance et de bienfaisance qu’elle subventionne.
Elle peut être consultée sur  l’opportunité de la création de toute oeuvre publique à caractère social ou charitable ainsi que sur les mesures générales ou particulières intéressant la solidarité et l’entraide.
Elle effectue la collecte, le stockage, la répartition et la distribution des dons et subventions dans le cadre des missions qui lui sont dévolues.
Elle contribue à la formation des agents affectés aux oeuvres qu’elle contrôle.
Elle peut être appelée à participer à la création d’institutions et d’établissements destinés à faciliter l’accès au travail et à l’intégration sociale des orphelins, des handicapés physiques et de toute personne relevant de son assistance.
L’Entraide Nationale peut, sans  autorisation spéciale, faire appel à la générosité publique.

Main Projects / Activities

Il est à noter que l’Institution possède d’importants atouts tels que:
    - L’implantation de ses centres à travers tout le territoire National   y compris le monde rural ;
    - L’acquisition d’une grande expérience dans l’action sociale ;
    - La disponibilité d’un potentiel de Ressources Humaines ayant une bonne connaissance de la réalité            des populations déshéritées ;
    - L’accumulation d’expériences dans le domaine du partenariat avec la société civile, le secteur public,            les collectivités locales, les populations et autres ;
    - La souplesse dans ses interventions en tant qu’Etablissement Public autonome ;
    - L’intervention selon les orientations des pouvoirs publics  et la nouvelle conjoncture.
 

How can you contribute to the Network in your country?

Since i work for The National Mutual Aid, and given the fact that it is the public institution that has the most representativeness at the local level all across Morocco, this specificity makes that it has a more concrete contact and knowledge on the situation of the local populations.
Therefore we have a constant contact with the local organisations and we work often with NGOs in collaboration framework so we are able to exchange  knowledge and experiences and work on various project with a diverse network of actors, witch makes our institution able to mobilise actors, and to initiate multiple actions, to organise meetings and special events to debate and share informations. 

Why do you want to join the ALF Network?

The Anna Lindh Foundation is known for its multiple actions in various fields across the mediterranean, for its importante work and researches gathering together civil society and citizens. So as a social worker, and as an employee of the National Mutual Aid wich is the public institution that work the most with various population in local areas to improve their living conditions, being part of the ALF will allow me to gain more knowledge so that i can share it with my co-workers in order to develop and reinforce our ways of working for better results and for a better vision, all of this obviously for the good of the people with whom we work.
Also on a personal level the exchange along with different people with various background and various life trajectories with help improve myself, my skills, and also my visions in life and my futur perspectives. 

Contact (1) Full Name
Oumayma Hermouche
Job Title
Chargée de la gestion du Centre d'Orientation et d'Accompagnement des Personnes en Situation de Handicap (COAPH)
Head of the organisation
Direction générale de l'Entraide Nationale